南圩门外街 你到底叫啥名 济南一处老街名,俩指示牌上有两种注音,看看你是不是读对了
两个相邻的指示路牌,居然对同一条街标注了不同的读音。见习记者郑昊摄□见习记者郑昊
“你们济南的南圩门外街,究竟叫什么名字?相互挨着的两个路牌上,一个注音是‘nanweimen’,一个却注音是‘nanxumen’。”
2月11日,来济南参加艺考的外地考生张伟致电本报,就这条老街街名咨询正确答案。
一个地名俩人争了一路
张伟是在打车时发现这个问题的。来济南参加艺考的他,住在南圩门外街附近的一个旅馆。11日,他从山东商贸学校打车回旅馆时,发现自己回不去了——并不是打不上车,而是出租车司机不知道他所说的“南圩(xu)门外街”在哪。
张伟说,他对济南这座城市不是很了解,在旅店开完房间以后,为了防止自己找不到回去的路,特意将旅店门口的路牌记了下来。直到张伟将“南圩门外街”的“圩”字写在手机上给司机看后,司机才告诉他,南圩门外街好找,不过,“圩”这个字不读“xu”,而读“wei”。
这让张伟感到很纳闷,因为这个字的读音,他是从路边的路标指示牌上看来的。
“怎么会,”司机说,“我也专门看过路牌,‘圩\’字明明注音是‘wei’嘛。”
张伟和司机一路争论,打车到达目的地后,二人都惊讶地发现,对方都没说假话。
此处两个路牌相邻,但在同样的汉字“南圩门外街”下面,一个注音是“nanweimenwaijie”,而另一个注音却是“nanxumenwaiST”。
俩指示牌注音公然“打架”
根据张伟提供得到线索,记者来到文化西路的南圩门外街路口,在路口交界处的东南口果然有两处指示牌,同样的地名却注着不同的拼音。
有意思的是,在走访周围市民的过程中,也有不少长期居住在这里的居民还称其是南圩(yu)门外街。
到底哪个注音是对的?
济南文史专家王军解释说,“圩”是个多音字,当低洼地区周围防水堤解释时,读wei(二声);当作为集市解释时,读做xu(一声)。济南的“南圩门外街”中的“圩”字,正确的读法是“wei”,因为这条街过去处在南圩子门外而得名。
济南民政局区划地名处一位刘姓工作人员表示,这两块牌子中,将“圩”注音为“wei”的是他们设立的,而另一块将“圩”注音为“xu”的牌子,他不清楚是哪个部门设立的。
记者拨打12345市民服务热线进行求证,工作人员称已经将问题反馈到相关部门;截至发稿时,尚未接到相关部门的答复。
相关链接圩子墙与南圩门外街
□见习记者郑昊整理
清咸丰十年(1860年),为了防止“皖匪”(捻军)北上,济南府开始在府城墙外围兴建板筑的土圩子墙,同治四年至六年(1865-1867年),又将土圩子墙改为石圩子墙。
石圩子墙周长12.2公里,高约5米,基厚约5米,顶宽约3.3米。其大致走向是,今顺河高架桥、文化西路、历山路和明湖北路、明湖东路一线。圩子墙上初设圩子门7座(至民国时期增加为11座),其中,南面的门叫岱安门,俗称“南圩子门”。
南圩门外街,因处于南圩子门之外而得名。该街早在民国时期就已成为标准地名。1948年《济南市政府街道展宽表》上载有“南圩门外街”,名称一直沿用至今。
新闻推荐
□记者王红妮生活日报2月16日讯记者日前从山东省人事考试中心获悉,按照人力资源社会保障部人事考试中心要求,2014年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试在...
济南新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离济南再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。