大街上的这些错别字有点尴尬

合肥晚报 2018-07-25 01:02 大字

○汉字说是南,英语说是北,我该相信谁?

近日,有不少市民打来热线电话,反映合肥街头的一些公共场所标志牌存在诸多不规范的现象。7月24日上午,记者来到热心市民反映的部分路段进行实地探访,发现一些公共场所的标志牌确实存在错别字、拼音错误、英语翻译有误等不规范用字的现象。

现场一:马路标牌南北指向错误

早上8点,记者来到太湖路与金寨路交叉口发现,立在路边的路牌南北指向的英文字母颠倒了顺序,路牌上指向“北”的汉字下显示的是英文字母“S”,而指向“南”的汉字下方则显示的是英文字母“N”。对此记者询问了附近摆摊的阿姨,阿姨告诉记者,虽然自己在附近摆摊做生意很多年,但一直没有注意到路标牌上的错误。几位路人也表示以前没有留意到上面的错误。不过市民张先生告诉记者,“这种路牌指示的错误虽然对本地居民没什么大的影响,但是外国友人看到的话很容易走错路,被小孩子看到也会产生误导,希望相关部门能够尽快整改。”

现场二:地铁站牌拼音字母有遗漏

上午9点,记者来到合肥轨道一号线大东门站,在候车大厅,一面白墙上醒目地标志着三个大字——大东门,但记者仔细观察发现,“大东门”三个字的正下方拼音似乎有些不太对劲,大东门对应着的“DADON MEN”,其中“东”字原本的拼音“DONG”变成了“DON”,少了一个字母“G”。随后记者又采访了几位市民,市民朱小姐告诉记者,“平时上班匆匆忙忙的也没注意,现在一看确实是个问题,希望相关部门能够做出处理,毕竟地铁站也算是合肥的一张名片了。”地铁1号线大东门站点的工作人员说,对于这个问题,已向上级部门进行了报备,后续将做进一步的处理。

现场三:小学门口宣传标语有错别字

上午10点,记者赶到位于徽州大道的合肥市青年路小学,在该校铁门两侧分别张贴着社会主义核心价值观的宣传标语,其中大门左侧上的宣传标语第二栏最后两个字为“法制”,而右侧大门上宣传标语第二栏的最后两个字则为“法治。”对比正确的宣传标语,很显然,右侧大门上的“法治”才是正解。那么法制和法治二者究竟有什么区别呢?记者为此请教合肥市四十八中的语文教师徐潘淼,徐老师说,法制指一个国家的法及其法律制度,而法治却强调一个国家处于依法治理的一种状态。法制的内涵比法治要小得多。“不规范的错别字容易对小学生造成误导,应该尽快将其更正。”

韩晓 朱世芸 合肥晚报 ZAKER合肥见习记者 卫晓敏

新闻推荐

土地使用证遗失声明

本单位不慎遗失位于嘉山路与凤台路交口西北690平方米的土地证(证号:合国用(2009)字第34号),特此登报声明作废。有异议者,请于登...

合肥新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离合肥再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。

 
相关新闻

新闻推荐