芜湖步行街错误碑文又换了 新的中文翻译由芜湖翻译工作者协会提供,欢迎市民监督
新闻曝光:2017年3
月17日《街头碑文出错,
却总“擦不干净”》,2018
年3月14日《错误遮挡一
年,还是老模样》
新闻梗概:2017年2月,芜湖市中山路步行街导视台碑文被市民发现有错误。事后,管理部门修改了错误。不久,又有读者向新安晚报反映,称碑文依然有错,且有些离谱,如“襟江带湖”翻译成英文竟是“jinjiangriver”。一年多过去,记者发现碑文错误还是老样子,并未修改。
本报讯今年3月14日,本报以《错误遮挡一年,还是老模样》报道了错误碑文一直未修改。芜湖镜湖区广场景区办公室当时回应,导视台上的英文翻译一旦定稿,将立即整改,预计4月底完工。五一假期,新安晚报、安徽网、大皖客户端记者再探访时发现:错误碑文已经更换了。
记者在芜湖市中山路步行街入口看到,原先有错字的中英黑白大理石导视台已经更换,新的英文翻译结尾处特地写明:译文由芜湖市翻译工作者协会提供。
5月2日,记者电话联系上芜湖镜湖区广场景区办公室朱文杰。对方告诉记者,步行街口的导视台是1999年设置的。前年,因原街碑文字磨损严重,找来同样石材重新制作,碑文内容原文照搬。估计是打字时出现了错误。
“介绍芜湖步行街的一段文字,出自一本书,我们找到了这本书。中文错误好改,可英文中断句另起一行该怎么写?翻译协会的专家们为此花了不少时间。另外,导视台上一些商场店名变化很大,我们要逐一核实。所以今年五一前夕,导视台才全部更换好。”朱文杰说,中文翻译是由芜湖翻译工作者协会提供,导视台上特地注明,欢迎市民监督。
孙芮新安晚报安徽网大皖客户端记者许佳摄影报道
新闻推荐
本报讯(记者唐乐燕)日前,2018年4月份安徽省十佳学雷锋志愿服务优秀典型揭晓。芜湖日报报业集团大江义工队获组织典型。作为一个有爱心的责任媒体,2010年12月31日,在芜湖市慈善总会指导下,以芜湖日报报...
芜湖新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离芜湖再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。