看家乡事,品故乡情


双语天地Bilingual World 中国茉莉之乡名不虚传

南宁晚报 2015-03-02 02:15 大字

春节假期终于结束了,很多人患了春节综合征(post-holiday syndrome)不愿意治愈之时,更多的美女为“每逢佳节肥三斤(Every holiday 1500 grams of fat can be got.)”而忙着减肥。这一期的横县之旅,我们要讲的就是土特产(local special products),是的,除了吃就是喝的,因为,传统的春节要到元宵节才算结束。

说到横县,记者的脑海第一个闪出的就是“横县鱼生(Hengxian sashimi)”。这道在横县大街小巷都能找到的菜又被称作“县菜”,据说,它代表着横县的烹饪技术和饮食文化的最高水准、接待客人的最高规格。It is said that Hengxian sashimi is the highest standard of cooking, food culture and receiving guests.

“横县鱼生”之所以出名、美味,与其做法工艺之独特、选料配料之精细有着密切的关系。去鳞scaling、脱皮peeling、起骨boning,再切成单飞one cut、双飞butterfly cut,配上姜丝ginger、葱丝shallot、蒜garlic、木瓜丝papaya、萝卜丝white radish、柠檬丝lemon,丝丝入扣,入口难忘。It is tasting.

你不要以为鱼生是现代人发明的,吃鱼生在横县可是有历史滴。据清代乾隆年间《横州志》记载,最先吃鱼生的是几千年前生活在郁江两岸的横县先民———蜑人。有一个出神入化的民间传说,相传晋元帝时,逸士董京赴横州,隐居登高岭。There is a vivid folklore. During the reign of Emperor Sima Rui, recluse Dongjing went to Hengzhou, and he lived in seclusion in Denggaoling mountain.一日,董京携蜑人兄妹泛舟赏月,忽见仙人乘槎而来。董京请客,仙人称不吃熟食,不辞而别。蜑人兄妹进山寻究,在山洞偶遇仙人,仙人以玉液琼浆和生鱼片款待。The merman brother and mermaid sister came to the mountain and try to find out the reason. They met the immortal in a cave. The immortal entertained them some fine delicious wine and sashimi.后来,兄妹俩按仙人指点如法炮制(do as the immortal has done)。从此,横县鱼生名声大振,流传至今。

“好一朵美丽的茉莉花,好一朵美丽的茉莉花,芬芳美丽满枝桠……”这一民谣虽然不是起源于横县,但是,横县每年一度的茉莉花节,吸引了众多中外游客和客商,也让茉莉花走出了横县、南宁、广西。The jasmine flower song isn’t originated in Hengxian, but the annual Hengxian jasmine flower festival attracts many visitors and businessmen. And meanwhile this festival makes jasmine flower out of Hengxian, Nanning city, Guangxi province. 据说,横县是中国最大的茉莉花生产基地,被国家林业局、中国花卉协会命名为“中国茉莉之乡”。 Hengxian is the biggest production base of jasmine flowers. It is named as Jasmine Flower Village of China by state forestry administration and China flowers association. 2006年7月,国家质检总局批准对横县茉莉花实施地理标志产品保护。

据说,横县茉莉花生产占全国花茶产量份额70%以上、全世界总产量的50%以上,是全国最大的茉莉花生产基地、花茶加工基地和全国最大的花茶批发、交易集散地。

春节期间吃多了鸡鸭鱼肉,搞点横县木瓜丁(pickled papaya),或是炒一碟横县大头菜(turnip),吃碗白粥是不错的选择。横县大头菜与大粽、大番薯合称为横县“三大”。横县的大头菜个头奇大,最大的单株可达6公斤,腌制后色泽金黄、粗纤维含量低、口感脆嫩。The turnip in Hengxian is really big. The biggest one can be 6 kilograms weight. The pickled turnip is golden and low in crude fiber. It’s crisp and underdone.

其实,除了吃的、喝的东西,横县特产——草席(又称关席)(straw mat)也很出名;还有,养殖是横县又一大传统特产,古时就为进贡之品(tribute)。

本报记者 叶祯/文翻译/黄倩华

下周,就是广大妇女同胞热切盼望的三八妇女节了,让我们与似花一样的女人,一起徜徉花的海洋吧!

新闻推荐

余远辉在南宁市2015年重大项目现场会活动总结会上表示 不要自己丧失创造惊喜的机会

本报讯(记者吴福大)昨日,2015年重大项目现场会(第二阶段)活动到兴宁区、青秀区,看项目、进厂房、访乡村,互相亮“家底”、显特色。自治区党委常委、市委书记余远辉在随后的总结会上强调,党和人民已经给了...

横县新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离横县再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。

 
相关新闻

新闻推荐