唐僧师徒“到”隆林 叽里呱啦说壮话
隆林街头民众观看壮语配音的《西游记》
本报讯(记者 陆照德 文/图) 唐僧师徒若西行到南盘江畔,将会说什么语言?隆林各族自治县壮族人民的答案是:壮话。不信?有电视录像为证!
“今年猪八戒、孙悟空都说我们壮话了,讲什么我都懂,懂得壮话以前他们怎么不早点说呢?”66岁的王秀英在电视机前反复感叹。
王秀英是隆林各族自治县天生桥镇岩卡村委三屯村民,女儿给她买了壮语配音的86版《西游记》的光碟,春节期间她天天播放,看一次笑一次。大年初五,在王秀英邻居陆克弟家里,几个叔侄兄弟边喝酒边看《西游记》,里面人物对话都是当地壮语,让他们边看边笑——孙悟空、猪八戒怎么也会说我们壮话呢?他们好奇地发问,虽然未必都懂“配音”为何物,但各路神仙妖怪都说他们家乡土话,总是一件高兴的事儿!
记者了解到,自2014年8月起,壮语配音的86版《西游记》正以光碟的形式席卷南盘江两岸隆林、西林、贵州安龙等县份的壮族(布瑞)、布依族(两个民族的口音、习俗相似)聚集区,买几张壮语配音的86版《西游记》光碟送给老人成为这些地方年轻人孝敬长辈的“春节好礼”。
2月24至27日,记者在隆林走访期间,乡村院落,集市街巷边,无处不传出壮语版《西游记》的声音,不少路人还聚集在路边小店痴迷地驻足观看。
掀起这股潮流的正是致力于传承、弘扬壮文化的隆林壮学会,该协会核心成员顺应南盘江两岸民众热爱86版《西游记》的特点,择取其中一些剧集,利用周末、晚间的业余时间,汇聚精通当地壮语的人员,精心配音,终于在2014年8月推出了两集壮语配音的86版《西游记》,至今已推出7集,累计刻印光盘约1万张。
“86版《西游记》,这边群众百看不厌,我们就通过壮话配音的方式来继承、弘扬民族语言、民族文化,大家这么喜欢,我们动力十足。”2月25日中午,隆林壮学会成员、新州镇文化站站长罗素对记者如是说。
据隆林壮学会会长唐光华介绍,为力求对白的壮族化、本地化,在简陋的配音室里,配音小组常常要反复讨论、切磋,一天才配得几分钟的剧集,一集电视剧从配音到推出往往要花他们一个多月的业余时间。精益求精的追求,让壮语配音的《西游记》深受南盘江两岸广大壮族、布依族民众的喜爱。
“各地的人都来要光碟,我们都刻不过来。”唐光华说,下一步他们将挖掘当地壮族、布依族的民间故事,以影视剧集的形式推出,让南盘江畔的壮族、布依族人民通过现代传播媒介了解民族文化,传承民族语言。
新闻推荐
本报讯(记者 陆照德 通讯员 刘 琳 彭 周)3月25日,记者从隆林各族自治县公安局获悉,近日该县金钟山派出所破获一起强奸...
隆林新闻,故乡情,家乡事!不思量,自难忘,梦里不知身是客,魂牵梦萦故乡情。隆林县,是陪我们行走一生的行李。