安徽省两人获“资深翻译家”称号
本报讯(安徽商报融媒体记者 刘媛媛) 安徽商报融媒体记者了解到,11月9日,中国翻译协会在北京召开大会,现场表彰“新中国翻译事业70年资深翻译家”,安徽省翻译家高树榕、王冀皖获此殊荣。
翻译家高树榕出生于1933年,退休前任教于安徽师范大学,翻译语种为泰语。他翻译的《四朝代》于1985年11月由上海译文出版社发表,1986年获得安徽省社会科学优秀成果二等奖并获得芜湖市文艺创作优秀奖;参与编辑中国《泰汉词典》;与房英合译《曼谷生死缘》,1985年获亚洲优秀文学创作奖;另合译《槟榔花女》、科幻小说《克隆人》,以及独立出版《高树榕泰国文学译文集》五卷六本等。
网名“合肥老王”的翻译家王冀皖出生于1954年,翻译语种为英语。王冀皖退休前任职合肥市人民政府外事办公室翻译室主任,负责合肥市重要外事文件和外宣活动的英文翻译工作。现担任安徽省高校翻译协会顾问,近年来历任中国科学技术大学、合肥工业大学、安徽大学三校MTI(翻译专业硕士)校外导师,现担任安徽省外办英文网站译审、多家媒体英语审稿及翻译,至今仍活跃在翻译工作一线。
新闻推荐
2019年1月29日上午,安徽省安庆市中级人民法院公开宣判江西省人民政府原副省长李贻煌受贿、贪污、挪用公款、国有企业人员...
安徽新闻,弘扬社会正气。除了新闻,我们还传播幸福和美好!因为热爱所以付出,光阴流水,不变的是安徽这个家。