四川> 今日四川> 正文

98岁高龄入川圆梦 打卡东坡老家、杜甫草堂、李白故里

华西都市报 2021-06-18 03:00 大字

2019 年 9月4日,许渊冲(中)参观眉山三苏祠。(朱素一供图)

作为我国“诗译英法第一人”,许渊冲曾翻译了大量李白、杜甫、苏东坡的诗歌,对3位诗人的感情十分浓厚,但却从没有去过李白、苏轼的故里。因此,一直心向往之。

2019年9月3日,许老在家人、学生和医生的陪伴下来到四川,兴致勃勃地展开了他期待已久的诗歌之旅。而这距他上一次入川,已过去了50年。

四川诗歌之旅

据成都翻译协会副秘书长朱素一回忆,2019年,许渊冲的学生邱先生透露:“最近一年,老师已3次提出想去四川,去看看李白、杜甫、苏轼的纪念馆。许老翻译了大量诗歌,但却从没有去过李白、苏轼的故里,而上次去成都杜甫草堂已是50年前的事了。”

“得知许老有此心愿,2019第三届成都国际诗歌周向他发出了诚挚的邀请。”朱素一说,当时许老的家人和学生很担心他的身体承受不了,但许老觉得能圆他的“四川梦”,于是欣然接受了邀请。

2019年9月3日,许老在家人、学生和医生的陪伴下,再次来到四川,兴致勃勃地展开了他期待已久的诗歌之旅。

这趟入蜀的诗歌之旅,许老除了参加成都国际诗歌周等活动外,自然少不了圆梦——到眉山三苏祠、杜甫草堂、李白故里江油。此次诗歌之旅一共五天五夜,行程密集、辛苦,但98岁的许老始终神采奕奕、精神抖擞、声音洪亮、思维敏捷,他说:“也许这就是热爱的力量吧。因为热爱,所以专注;因为热爱,所以年轻。”

坚持拄拐参观三苏祠

对于许老2019年入川之旅,朱素一记忆尤深。她说,9月4日,许老到眉山参观了东坡故里——眉山三苏祠。在参观时,大家考虑到他的身体状况,建议他坐轮椅参观,但许老拒绝了大家的提议,全程拄着拐杖参观。许老说:“这是大家的故居,必须要站着参观,以示尊重。”

9月5日,许老参观了成都杜甫草堂博物馆。据朱素一回忆,在参观过程中,许老还和成都杜甫草堂博物馆杜诗研究人员展开交流,徐老说:“余光中曾说,杜甫的诗句‘无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来’是无法翻译的,我将其翻译为‘The boundless forest sheds its leaves shower by shower,The endless river rolls its waves hour after hour’。”他说,这一翻译,是对老师卞之琳的传承和发展。

9月6日,许先生又来到绵阳江油,踏上了李白的故里。

据朱素一回忆,“在行程中,许老多次提及,四川是他最爱的地方,因为他爱的人都在这里。”

在睡梦中安然离世

今年4月18日,许老百岁生日当天,朱素一等一行人还专程赴京为许老庆祝生日。朱素一说:“当时许老的精神状态还非常好,说话掷地有声。”

6月17日,得知许老去世的消息,朱素一非常难受。她对记者说:“我从爷爷(许渊冲)家人处了解到,爷爷是在睡梦中安然离世,走得十分安详。”

“他去世前一天,应该还在工作。”朱素一说,最近还看到许老家人发朋友圈,说许老要去楼下看月亮。

华西都市报-封面新闻记者 张杰 徐语杨

新闻推荐

2021四川省大学生工业设计大赛暨产教融合下的工业设计专业建设与区域性服务设计发展高峰论坛举行

本报讯(张人予记者罗雯心)6月16日—17日,由四川省教育厅主办,西华大学与宜宾市大学城科创城建设服务局承办的“2021四川省大...

四川新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离四川再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。

 
相关推荐

新闻推荐