行稳致远 图文 王建议
严谨的治学态度,敏锐的学术洞察力,深厚的学术功力,对治学者、研究者,尤其古籍古文古诗整理编注者十分重要。
曾参与主编汶上县文史资料第十辑《汶上四尚书》,生平篇、诗文、考证、图像、传说五部中,《生平》主要辑录了《明史》、明编《汶上县志》及古人对四尚书生平事迹的记述资料,以及有关的墓志铭;《诗文》辑录四尚书中吴岳诗文为主作品,且作了较详注解;《考证》辑录现今专家、学者对四尚书诗文与生平的考证;《图像》《传说》分别辑录了有关四尚书的图片资料及传说故事。《诗文》中,吴岳的《望湖诗稿》占大部内容。
在注解《望湖诗稿》中《学道无成,惕然内悚,因寄张胡二子》时,有“荆壁抵渊光自损,隋珠弹雀价如何”。翻阅《辞源》《辞海》《现代汉语词典》,皆未找到“荆壁”及解释。又查对“荆”字,所有释意中,唯“灌木名”较恰切,便贸然注之。可当注解“隋珠”时,却眼前一亮。《辞源》的注解是:传说中的宝珠,同“随珠”,《战国策》是“宝珍隋珠不知佩兮,袆布与丝不知异兮”,《淮南子·览冥》则是“譬如随侯之珠,和氏之璧,得之者富,失之者贫”。由于词是“隋珠”,“隋珠”又为“宝珠”之意,且注解中出现了“随侯之珠,和氏之璧”词句,又虑及律诗讲对仗,且联系前后、上下句,顿时感到与“隋珠”相对应的“荆壁”,很可能是“璧”之意,且断定原诗中的“荆壁”,应为后人“荆璧”之误写。又查阅《辞源》“和氏璧”注解,有“《汉书·邹阳传狱中上书》:‘故无因而至前,虽出随珠和璧……’”,“荆壁”确为“荆璧”。
《辞海》“和氏璧”注解,有“又文王即位,卞和抱玉哭于荆山下”,断定吴岳诗中“荆”字非“灌木名”,而从字面直解应为“荆山”。总体看来,“荆璧”应为“和璧”或“和氏璧”。当然,“荆璧”“隋珠”都是作者用典,借古表达一定思想感情。
同类的例子还有,吴岳《望湖诗稿·冬日山中怀在川家兄》中“玄晖”一词,起初注解为“月亮”,后经专家指教,又联系上下文,确定是指谢眺,其字为“玄晖”。
编辑《汶上四尚书》,尤其编注吴岳《望湖诗稿》,历时一年,感叹唯有审慎、细致,才终成正果,也才能走进历史人物的心灵世界、精神家园,汲取光华,修己安人,行稳致远。
新闻推荐
本报汶上讯(通讯员董文敬满浩东)“这种长势的麦苗属于晚播弱苗,需要追加有机肥,可起到保墒增温的效果,有利麦苗安全越冬。”12...
汶上新闻,讲述家乡的故事。有观点、有态度,接地气的实时新闻,传播汶上县正能量。看家乡事,品故乡情。家的声音,天涯咫尺。