广西> 今日广西> 正文

荐书《灰烬的光辉:保罗·策兰诗选》 (王家新译,广西师大出版社)

华西都市报 2021-04-23 03:33 大字

荐书(王家新译,广西师大出版社) 保罗·策兰(Paul Celan)是20世纪下半叶以来在世界范围内产生的最重要、影响持久的德语犹太诗人。《灰烬的光辉:保罗·策兰诗选》是著名诗人、评论家、翻译家、人大教授、博士生导师王家新历经30年阅读、翻译和研究策兰之后出版的最新译本。约360首诗作从策兰一生十余种诗集中选译,全面体现了策兰一生不同阶段的创作。王家新是策兰在中文世界的主要译者,也是第一个策兰作品中文译本《保罗·策兰诗文选》(2002年)的主要译者。多年来,他的创作和翻译,包括对策兰的倾心翻译和研究,已在中国诗歌界、文学界和读者中产生了深刻的影响。

纳粹占领时期,策兰父母惨死于集中营,策兰本人经历苦役和逃亡,幸免于难。1952年,经维也纳辗转流亡、定居在巴黎的策兰在西德出版诗集《罂粟与记忆》,其中《死亡赋格》一诗在德语世界产生重大影响,成为具有纪念碑性质的诗作。在这之后,策兰的创作日趋深化、发展,出版了包括《言语栅栏》《无人玫瑰》《换气》《线太阳群》等多部重要诗集和译诗集。获得了包括毕希纳奖在内的多种德语文学奖,甚至被称为“我们时代的荷尔德林”(奈莉·萨克斯语)。现在,他已被公认为是继里尔克之后最卓越的德语诗人。

封面新闻记者张杰

新闻推荐

融合科技、时尚、文化,传播创想、创新、创造 春尚大典今绽放 邀你共赴春之约

国际时装品牌ZHUCHONGYUN(朱崇恽)将发布今年最新款夏装。华为新一代折叠屏手机MateX2将登上“春尚大典”舞台。刚上市不久...

广西新闻,弘扬社会正气。除了新闻,我们还传播幸福和美好!因为热爱所以付出,光阴流水,不变的是广西这个家。

 
相关推荐

新闻推荐