人物名片:扎西罗吾

阿坝日报 2018-10-11 09:44 大字

扎西罗吾是一名翻译工作者。1998年7月,他从中央民族大学毕业,被分配到阿坝州藏文编译局工作,到如今从事藏汉翻译工作已有20载。

在扎西罗吾看来,民族语文翻译是沟通各民族思想,促进政治、经济、文化、科技交流的重要手段,更是各级党委政府同广大农牧民群众交流的桥梁纽带。20年来,他从翻译的基础实践入手,理论联系实际,精打细磨,以专业精神、绣花功夫严格要求自己,译文力争达到“信、达、雅”的翻译标准。在前辈的悉心指导和同事们的共同努力下,翻译工作成绩斐然,近年来出版了《中国少数民族古籍总目提要四川阿坝藏族卷》《觉囊派典籍要目》《阿坝文化史》、《中国梦》系列丛书、《毛尔盖·桑木旦全集选译》丛书等30余本书籍和读物。其中,《中国梦》系列丛书和《毛尔盖·桑木旦全集选译》丛书分别获得全国优秀出版奖和五省区优秀藏文图书奖。

为提升翻译专业素养,扎西罗吾攻读了中央民族大学民族古籍专业研究生课程,参加了中央民族干部学院民族语文翻译骨干研修班学习,期间撰写了《浅析藏传佛教寺院的特殊功能》《简述藏文印经院的作用》《试论藏文古籍文献的翻译》等论文。

为使藏文翻译更接地气,扎西罗吾深入扶贫和维稳工作一线,先后被下派到松潘县牟尼乡三联村、理县夹壁乡二古溪村参加“千名干部下基层”等活动,担任扶贫联络员和村党支部副书记,参与扶贫帮村、抗震救灾等工作。·记者 田敏·

新闻推荐

省文史研究馆成立65周年精品书画展在省博物馆开幕

本报讯为纪念安徽省文史研究馆成立65周年,由中央文史研究馆作为指导单位,省政府参事室、省文史研究馆主办的“新时代新征程...

松潘新闻,有家乡事,还有故乡情!连家乡都没有了,我们跟野人也没什么区别。露从今夜白,月是故乡明。松潘县一直在这里为你守候。

 
相关新闻

新闻推荐