看家乡事,品故乡情

娱乐> 明星新闻> 正文

黄磊的“深夜食堂”刚开张就垮了!

芜湖日报 2017-06-16 04:03 大字

这周一晚上才开播,播到昨晚仅仅才8集,由黄磊主演、改编自日本同名经典漫画的电视剧《深夜食堂》,却在开播后遭遇了豆瓣网前所未有的低分差评。该剧在豆瓣的评分从3分左右持续走低,维持在2.3分的低分,而按照豆瓣的评分规则,该网站能打的最低分也就是2分。

现象:创超低分万人吐槽现象

超过3万人参与打分,90.9%的打分者给中国版《深夜食堂》打出一星的评价,这几乎是国产剧能够遭遇的最大范围的负面评价。在豆瓣网,打出一星的评分者还贡献了接近2万条的短评,评论中对该剧流露出了方方面面的不满。“中国的深夜食堂怎么可能吃泡面和鱼松饭?穿着打扮都很像日本人的餐厅老板,哪里像中国的大厨?”在打低分的网友们眼中,这种翻拍被视作是生搬硬套和“不走心”,由黄磊饰演的餐厅老板脸上与日剧版老板有着相同的一道刀疤,也被认为是“没有意义的照抄照搬”。

针对剧中前几个故事出现的美食,更是在网友中掀起了相当热烈的讨论,泡面和鱼松饭都被认为不符合中国国情,网友们甚至踊跃列举出了心中理想的深夜食堂及菜品,“要想拍好中国版,得让黄渤开个胶东海鲜大排档,再卖些烤串、啤酒和鲅鱼饺子,管虎、徐峥、沈腾会加班后来吃吃毛豆,而城管张译没事来溜达,闫妮则是隔壁店的老板娘。”

吐槽:

故事无地气广告又太多

中国版《深夜食堂》开拍前,剧方多次表示,该剧融合了中国的本地文化,更加贴近中国观众的生活。然而从开播情况来看,该剧的“本土化”并不明显,不仅海报照搬日版,就连演员的穿着和表演风格也跟原版如出一辙。尤其是“老板”黄磊穿着一身和服出场,让网友直呼尴尬。其实,中国版《深夜食堂》还是经过了适当的改造,只是改造得不够完美。比如,该剧第一个故事就是改编自原著的“茶泡饭三姐妹”,只不过中国版将其改成了“泡面三姐妹”,这种改编对原著粉丝来说有点别扭,冲着美食而来的观众更是无法接受。

除了翻拍故事“水土不服”外,中国版《深夜食堂》前几集最受人诟病的就是“赤裸裸的广告植入”。当“老板”第一次提到“老坛酸菜”时,大家以为只是巧合,但当他拿着“老坛酸菜”的罐子在镜头前晃动时,大家才意识到这是一个广告植入。除了泡面,剧中大面积而且毫不掩饰的广告植入,令观众十分反感。有人表示:“真的好烦,老坛酸菜方便面、安居乐、茶籽油、果酒等,满眼都是赤裸裸的广告,这商业味太浓厚了。”

此外,因为当年日版拍摄的时候没有什么关注度,所有演员都是名不见经传,这次中国版为了吸引观众,邀请一大堆明星加盟。此举固然吸引眼球,但也因此失去了“小人物通过食物寻求藉慰”的原著核心精神。而原著粉丝对黄磊的温和气质并不买账,甚至有观众认为这个“老板”太琐碎。

追责:

剧方要背锅观众太苛刻

如上种种不满,对剧方来说,这也许是一个不得不背起的“锅”。此次国剧版其实是改编日本漫画原作,而并非翻拍日剧原版,但由于日剧本身在创作时也基本按照漫画在拍,所以大量元素都与漫画内容维持了一致。根据日本对外严格的改编授权机制,改编往往要面临一句台词都不准改动的情况,像这次黄磊脸上的刀疤,就是原作者安倍夜郎坚决要求保留的元素。事实上,已播出的两个故事能在菜品和故事情节上加以改动,甚至后面的22个故事里会出现一半以上的原创故事,都算是剧方能争取到的最大自由度了。

不过也有剧评人指出,一开播就遭遇观众差评,多少都要归因于国内观众对于翻拍剧近乎条件反射的严苛标准,其中尤以日剧最为严重,“翻拍一部日剧,对于日剧粉而言,就是走捷径,是插队,是无法原谅的。”因此,大量的一分评价多少带有极强的报复性情绪,也许,只有等到《深夜食堂》后续原创故事播出后,去掉了翻拍剧的“原罪”,观众才可能回归客观评价。宗禾

新闻推荐

黄晓明宣布将出演《温暖的弦》

之前有消息称,黄晓明将出演商战言情电视剧《温暖的弦》,预计6月开机,女主角为张钧甯,但官方一直没有给出确切消息。6月13日,黄晓明通过微博晒上海夜景并确认此消息,稍后,张钧甯转发黄晓明微博。6月13日...

 
相关新闻