同一条路翻译不同 丈八东路英文到底该是啥? 西安市政协召开提案办理协商座谈会 讨论规范交通指示牌和路牌中英文标识
10月17日,西安市政协召开“规范西安市交通指示牌和路牌中英文标识”提案办理协商座谈会,会议围绕西安市政协十四届三次会议上提交的3份提案涉及的问题,进行了充分协商讨论。
委员反映:道路指示牌三类问题普遍
九三学社西安市委秘书长封蒨的提案“关于规范西安市交通指示牌和路牌中英文标识的建议”,用大量图片列出了调查中发现的问题:
第一种情况是文字标识混乱。指示牌上有的是纯汉字,有的是汉字+拼音,有的是汉字+拼音+英语。而汉字+拼音又有3种形式:一张指示牌上,部分路名有拼音,部分路名无拼音;遇到数字,有的用阿拉伯数字,有的用拼音;拼音之间间隔不一,有的一字一断,有的一词一断。“汉字+拼音+英语”的路牌,有的同一张指示牌上,部分路名用拼音,部分路名用英语。有的同一路名,拼音和英语混用。有的则是汉字+英语的双语路牌。
第二种情况是一路多名,甚至相距十几米的两个路牌都是同路异名。
第三种情况是同类道路不同翻译非常普遍。对“路”的翻译有很多形式,有的用RD表示,有的翻译成ROAD,有的是LU+ROAD。表示方位的词有的放在路名前,有的放在路名后。如对丈八东路的翻译,有的牌子上是“ZHANGBAEast RD”,有的牌子上是“EASTZHANGBARD”。
部门回应:申请资金进行改造和完善
参加座谈的西安市公安局有关负责人表示:“已聘请专家团队编制《西安市城市道路交通安全与管理设施设置导则》,统一各类交通设施建设标准。交警支队申请500万元城建项目资金招标专业设计院,对全市28条快速路及主干线共计1921处交通标志的版面信息、杆件结构等进行综合设计,目前设计工作已全部结束。下一步将继续申请资金分批次对交通标志进行改造和完善,逐步消减“旧账”。对新建、改建道路交通标志设计方案将进行审核,严格要求施工单位按照《导则》规定办,确保不增“新账”。”
西安市住建局有关负责人表示,建议做好全市新建道路交通标志设计方案审查工作,确保一盘棋,做好市级、各区县和开发区的有效衔接。
西安市民政局有关负责人表示,民政局已草拟了《西安市城市道路命名导则》,并在学习外地城市经验基础上,对西安市道路命名工作机制提出了优化调整建议,并写入了7月23日实行的《西安市城市道路命名导则》,还简化了道路命名审议程序,提高了工作效率。
西安市政协副主席张建政就道路和交通标志设置问题提了四点看法和意见:一是坚持科学性、规范性;二是体现便民化、人性化;三是突出文化内涵和展示城市风貌;四是今后设置道路和交通标志时让民政部门提早介入,确保道路放行前命名结束。各区和开发区要主动和市级主管部门沟通协调。华商报记者 马虎振
新闻推荐
中国政府网10月16日发布《国务院关于核定并公布第八批全国重点文物保护单位的通知》,国务院核定文化和旅游部、国家文物局...
西安新闻,弘扬社会正气。除了新闻,我们还传播幸福和美好!因为热爱所以付出,光阴流水,不变的是西安这个家。