四川> 今日四川> 正文

参加四川省2019年中华经典诵写讲演系列活动克服背诵难题 感受汉字之美 外国留学生咏《将进酒》全省获奖

南充日报 2019-07-30 07:23 大字

●本报记者 罗琴

“君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回……”近日,在四川大学举办的四川省2019年中华经典诵写讲演系列活动之诵经典留学生组现场展演中,来自川北医学院的留学生安雷和苏瑞,以精彩的表现、动人的朗诵,捧回了三等奖。

近日,记者联系到参赛者之一的安雷,听她讲述比赛背后的故事。

学汉语不足一年 克服困难背诵李白名作

“这是一次很有趣的体验,让我感受到汉字的美。”在川北医学院一间办公室里,安雷用不太熟练的中文向记者一字一句说道。今年22岁的安雷来自南非,目前是川北医学院国际教育交流学院临床医学专业大一学生,和来自印度今年18岁的苏瑞一样,两人学习汉语的时间不足一年。在保证日常交流和学习之外,两人一直在不断学习。

安雷告诉记者,参加这次比赛,对她们来说最难的就是理解、背诵这首诗。

“文言文相对于白话文来说,对两名留学生难度更大了,别说背诵,先是顺畅地读一遍都不容易。”两人的指导老师万佳告诉记者,4月中旬,她开始辅导安雷和苏瑞,纠正字音成了万佳最常遇到的问题。

万佳告诉记者,在读这首诗的过程中,她发现两名同学声调多偏向于一声,“莫使金樽空对月”中的“使”、“钟鼓馔玉不足贵”的“馔”以及“主人何为言少钱”中的“何”等字的读音都被读成一声。“因为一声相对于其他声调更容易学习,所以产生负迁移,容易把其他声调也读为一声。”万佳告诉记者,为了纠正读音,安雷和苏瑞就在这些字上做了重点标注,一遍遍练习,十分认真刻苦。

除了读音上的纠正,留学生对这首诗情感的理解也会出现误差。“朗诵诗歌重点就是情感的表达。安雷和苏瑞对这首诗、诗人的背景情况不熟悉,出现了一些理解不准确的情况。”万佳告诉记者,安雷一开始对“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”这句理解错误,读成了哭泣的腔调,发音很颤抖。万佳耐心地和她们交流,表示正确的情感应为悲叹,李白的整体风格是豪放激昂,哀而不伤,所以开头用哭腔跟整体情感不搭,万佳还和她们交流了李白当时作诗的情感和背景,这样一来,两名留学生就更容易理解诗歌的意境,从而有更好的情感表达与流露。

“老师给了我们很多帮助,中国的一些同学也帮助我们背诵理解。”安雷告诉记者,川北医学院留学生协会的同学,帮助她们先将全诗翻译成白话文,再将白话文翻译成英文,帮助她们更好地理解全诗的内容。

捧回比赛三等奖 爱上了中国诗词

“我和苏瑞用了两周时间将这首诗背下来了,虽然这个过程很困难,但是我们完成了。”安雷告诉记者,每天除了上课,中午、晚上和周末的时间她就和苏瑞两个人,在一起背诵、练习。万佳告诉记者,两名留学生能够这么快背下全诗,她十分惊讶,“安雷和苏瑞两人学习汉语时间不长,能够在这么短时间背下全诗,一定下足了功夫。”

据了解,该比赛首先进行网络初评,需要拍摄诗歌朗诵视频,为了更好地展现这首诗的情感,安雷和苏瑞在老师同学们的帮助下,配上了背景音乐,并在外租借了两套古装,完成了一段时长2分41秒的视频拍摄。最终在网络初评中,川北医学院报送的《将进酒》从28所高校共54件作品中脱颖而出。

“比赛时有些紧张,这是我第一次有这样特别的演出。”在四川大学进行的现场展演中,上台前,安雷和苏瑞相互加油打气,万佳也给予两人鼓励和支持。当音乐缓缓响起,苏瑞和安雷先后上台,将一个多月准备的成果展现在观众眼前。富有感情的朗诵打动了观众和评委,最终两人捧回三等奖。

“我喜欢中国的食物和风景,因为这次活动,我又喜欢上了中国的诗词。”安雷告诉记者,她回到南非,会向家人朋友分享这段难得的经历,分享她在中国学会的第一首古诗。

新闻推荐

今年10月底起 全省高速公路收费站仅保留一条人工收费车道

本报讯(记者朱雪黎)7月29日,记者从省交通运输厅获悉,按照全国统一要求,目前,四川省正加速ETC(不停车电子收费系统)车道建设和改造...

四川新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离四川再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。

 
相关推荐

新闻推荐