书博会上的顶级流量 贾平凹读者见面会热度惊人
贾平凹读者见面会人气爆棚本报记者 马昭 摄贾平凹为读者签名本报记者 马昭 摄昨日下午4时,曲江国际会展中心A馆的主舞台,迎来第29届书博会开幕以来最热闹的一场活动,这是作家出版社举办的贾平凹读者见面会。山西省作协副主席、山西大学文学院教授王春林,《秦腔》英文译者、加拿大翻译家王迪兰先生应邀出席见面会。
由于特殊原因,见面会比原定时间推迟了40多分钟,早早到来的读者冒着高温,守候在会场周围。当主持人、作家出版社副总编辑颜慧女士请贾平凹上台时,会场过道里立刻挤得密密匝匝,四周更是里三层外三层,密不透风。
面对读者的热情,贾平凹也感到很意外:“今天的天气很热,没想到来了这么多人,感谢大家。”活动现场,颜慧介绍,这次作家出版社的展柜上,卖得最好的是贾平凹的书。在王春林看来,贾平凹是位勤奋的作家,著作等身。
贾平凹认为,世界文学就是翻译文学,我们阅读的外国小说都是翻译文本。他表示自己不懂外语,所以非常信任这些优秀的翻译者。为了让译者更好地了解自己的作品,他还邀请翻译家来陕西参观家乡的山川地貌,参观陕北和地下的窑洞,还专门去易俗社听了秦腔。王迪兰说,他感觉最难翻译的不是方言,而是中国文化,比如《秦腔》中唱《杨家将》,如果不懂《辕门斩子》的故事,就无法翻译。
贾平凹透露,自己现在的写作速度慢了下来,但还是有东西要写:“我的大部分作品都是写农村的,只有《废都》和《高兴》是写城市的,《高兴》严格意义上来说不是城市题材,写的还是农民工进城。我觉得明年我可能会出一本城市题材的小说,现在正在写,希望出来以后再和读者交流。”
本报记者夏明勤
新闻推荐
本报讯(记者靳鹏)2019年“中国足球发展基金会杯”首届全国体育新闻工作者足球联赛(陕西赛区)暨“我要上全运”陕西媒体足...
陕西新闻,讲述家乡的故事。有观点、有态度,接地气的实时新闻,传播陕西正能量。看家乡事,品故乡情。家的声音,天涯咫尺。