看家乡事,品故乡情


从莫言到曹文轩:中国文学“国际能见度”越来越高

西部商报 2016-12-29 00:00 大字

据新华社消息 近年来,从严肃到通俗,从成人到儿童,从现实到科幻……中国文学之花在海外次第盛开。短短几年光景,中国作家频频走上世界文坛的最高领奖台,打入欧美主流文学市场。

世界文坛 “零的突破”

从年莫言捧回诺贝尔文学奖,到年刘慈欣凭借科幻小说《三体》擒获世界科幻文坛最高荣誉雨果奖,再到年曹文轩摘得儿童文学的“诺贝尔奖”——国际安徒生奖的桂冠……一个又一个中国人,在国际文坛实现“零的突破”,成为多个全球权威文学奖项的“中国第一人”。

中国作家频频拿奖,在某种程度上大大提高了中国文学的“国际能见度”,吸引了更多国际目光,让世界看到更多优秀的中国文学作品。

麦家的《解密》英译本就是一个例证。年,《解密》英译本在美英等个英语国家一经推出,便创下中国当代文学作品英文翻译销售纪录,并快速闯入西方主流媒体的视野。在素有“欧洲首都”之称的布鲁塞尔,余华的《活着》《兄弟》《许三观卖血记》曾被摆上市中心书店的显眼位置,其中《活着》还被拍成话剧在德国的汉堡塔利亚剧院和柏林德意志剧院上演。

回顾中国文学作品走出去的历程,从早期对《红楼梦》《儒林外史》等古典名著的翻译出版,到后来的《许三观卖血记》《跑步穿过中关村》,再到近年来因影视剧而扬名海外的同名图书《媳妇的美好时代》《山楂树之恋》《失恋三十三天》,还有伴随网络文学迅速走红海外的《步步惊心》《盗墓笔记》《鬼吹灯》等。

法国第三大出版社伽利马出版社社长安托万·伽利马近日接受采访时说,中国文学正在重新觉醒,这是一种更加年轻的文学。

国际认可国家助力

“我不是天才,是中国文学的整体水平不断升高,提供了一个好的平台,才让世界看到我,”曹文轩获奖后说,“莫言得奖告诉我们,中国最好的文学就是世界水准的文学。”

在诺贝尔文学奖获得者、法国文坛领军人物克莱齐奥看来,中国的优秀作家很多,莫言只是其中之一,其他很多人也具有问鼎诺贝尔文学奖的能力,他看好中国作家在未来继续收获诺奖。

可见,“莫言效应”的背后是中国文学整体水平的提升,中国文学得到了世界的认可。

讲好中国故事,需首先突破“语言瓶颈”。在中国文学日渐走向成熟的过程中,翻译的力量功不可没。借用麦家的话:翻译家可以说是作家的再生父母。

中国政府早已从国家层面启动翻译和推广工程,开展海内外合作,以期为中国优秀当代作品的海外传播提供强大支撑。麦家的《解密》就是中国当代作品翻译工程第一期资助的作品。

新闻推荐

借“无车日”带来观念转变的契机

魏婷9月18日,记者从兰州水上巴士公司了解到,9月22日将迎来第10个“世界无车日”。每年这一天,我们都呼吁大家少开或不开车,可以选择公共交通,或骑车、步行出行。今年9月22日当天,水上巴士将向公众免费...

 
相关新闻