看家乡事,品故乡情


英国旅行尴尬事

柳州晚报 2014-08-30 22:04 大字

小记者八中1323)班杜欣慧指导老师:唐凤珍今年暑假,我和同学们踏上了英伦之旅。这次旅行,给我们开启了一片新天地,但经常也会因为语言不通,遇到一些尴尬事……

飞机上的尴尬事

我们从新加坡转机,乘坐国际航班飞往伦敦。在飞机上,有来自世界各地的旅客,坐在我旁边的就是一位澳大利亚人。这个澳大利亚阿姨十分热情,用英语问了我许多问题。刚开始,我还勉强可以回答一些简单的问题,后来她那浓重的澳洲口音就让我招架不过来了。我就像一个傻子一样,什么都听不懂。无奈,她叫来了一位空姐,和空姐嘀嘀咕咕了一阵,新加坡的华裔空姐微笑着用普通话向我翻译。看着阿姨热情的样子,我实在很想跟她交谈,可是因为外国人的语速较快,加上我的英语听力水平较低,所以当我听她说话时才会“擀面杖吹火——一窍不通”,只能借助华裔空姐的翻译。空姐走后,我有点失落,想想自己好歹也是学了几年英语的人,现在有这么好的机会和外国人交流,竟没办法交流。唉,真是书到用时方恨少啊!

商店里的尴尬事

终于到达英国了,我们来到一个汉堡店,准备买点吃的。我想要点其中的一种汉堡,可是我又不会读那个单词,于是我便用手指指给黑人服务员看。可是那个黑人服务员并没有明白我的意思,我只得把那个单词拼写了一遍。那个服务员看到我这种滑稽的点餐方式,不免开始偷笑起来。我瞪了他一眼,他非但没有止住笑,反而冲出售货台,一屁股坐在 汉堡店门口哈哈大笑起来。

在一大群人面前,我感觉自己的尊严被严重侮辱了,于是我愤然离去。唉,不会讲英语,不但买不了东西,还惹人笑话,气死我了!

“住家”里的尴尬事

市区游玩了一整天,我们回到了自己的寄宿家庭里。刚开始,“住家”对我们的态度还是亲切而友好的,但是后来她就对我们十分不耐烦了。我们非常奇怪,于是就去问领队老师。

领队老师询问了一番,便对我们说:“因为你们总是没办法理解她说的话,所以她有点小恼火。”我们想了想,的确,当“住家”问我们话时,我们总是问东答西;当“住家”跟我们说事情时,我们也不能够理解。有一次,“住家”想跟我们说一些生活上的细节,但是我们又听不懂,于是“住家”就用翻译软件把她想说的翻译成了中文,拿给我们看。由于翻译软件的问题,翻译成了另一种意思,我们所做的事情,自然也就南辕北辙。

往往一件小小的事情,她要重复好几遍,我们才能理解,因为我们的口语水平实在欠佳。其实也不能够怪“住家”没有耐心,换成谁遇到这样的事情都会生气。

这次旅行,令我难忘的不止是英国古老的历史和文化,还有因为英语不好遇到的尴尬事。我深深地感受到,走出国门,能够提高我们的见识,而学好英语则是了解世界必不可少的工具。

我们不能只满足于书面英语,还要积极学习口语,才能与外国人交流,才能够走遍世界,才能避免走出国门后种种尴尬事呀!

新闻推荐

彭丽媛抱着考拉

...

 
相关新闻
 
热门评论英国旅行尴尬事