看家乡事,品故乡情


岂能一味照搬或复制翻拍经典更需要原创力

齐鲁晚报 2017-11-29 14:02 大字

□张魁兴

吴宇森导演新片《追捕》近日上映,再次引起人们对翻拍经典影视作品的争议与关注。

1978年在国内上映的日版《追捕》曾影响了一代人的审美,冷峻的高仓健是当时中国人心目中的硬汉,而真由美则是勇敢追求真爱的女性象征,对一代人影响深远。不过,新版《追捕》除了角色名字相同,在电影开头“杜丘”张涵予与“女杀手”河智苑作为老版影迷念出经典台词,以及片尾曲仍沿用《杜丘之歌》之外,其他与老版几乎没什么关系。故事上虽然保留“主角被冤后追查真相揭穿阴谋”,但人物行为动机、情节都重新设计。吴宇森也一再强调不是翻拍,而是“改编原著小说”的重新创作。

在电影市场中,翻拍或重拍的现象一直层出不穷。其实,从外国到中国,从古典名著到现代经典,一直都有翻拍、重拍之作。应该承认,其中不乏成功的案例,但遗憾的是,从总体来看,打着翻拍片的招牌,能给观众留下深刻印象的并不多。在电影评论界,它甚至被视为“烂片”的一个特殊分支。当年深入人心的经典作品,该如何在新的时代背景下焕发新光彩,让新的观众对翻拍出来的电影有所触动?这些疑问还有待创作者去思考和探索。

翻拍多是看中了原版积累的人气,说白了就是想通过重拍再赚一把。从市场的角度说,有这种思想不为过。而且,今非昔比,人们的思想进步了,影视技术也提高了,重新审视以前的经典,也能发现缺点和不足,再拍出一部新经典岂不更好?然而,为重拍而重拍、为赚钱而重拍的思想要不得,有这种思想也难以拍出经典,不过是图个热闹、浪费电影资源罢了。

翻拍的实践一直存在,反面的教材也一直在“编写”。比如翻拍自韩国电视剧《妻子的诱惑》的《回家的诱惑》,不光情节一致、对白一致、造型一致,连男主角家里的摆设都不差分毫,连女配角的名字都懒得改,女主角脸上的痣都一模一样。这样的翻拍如同照搬,不过是一种浪费而已,倒还不如直接引进来得更轻松。黄磊的导演处女作《麻烦家族》,翻拍自日本导演山田洋次的经典家庭喜剧《家族之苦》,但也是反面案例。与其说是翻拍,不如说是对原版的“复刻”——从场景到角色都一味地原样照搬,原创的影子无踪可寻。这样的翻拍就是照搬,甚至是“抄袭”。

在谈到胡玫翻拍电影版《红楼梦》时,有文化评论者认为,风险与机遇并存,作为影响力巨大的四大名著之一,只要被翻拍,就不会缺乏关注点。观众虽然挑剔,但抵不住好奇心驱使,仍会给影片带来不错的票房。翻拍经典自带关注点,应该会有不错的票房,这是不少翻拍者的初衷——与其试错,还不如翻拍更保险。

据不完全统计,《红楼梦》被翻拍18次;《神雕侠侣》被翻拍14次;《西游记》和《哈姆雷特》被翻拍的次数更是不计其数……“出现如此多的翻拍、重拍,是影视产业化发展的必然结果。”著名制片人韩三平认为,电影的工业化、高科技给电影创作带来了很多变化。翻拍、重拍在中外电影历史上都存在,而且永远不会绝迹。但是,站在巨人的肩膀上必须有所创新,没有艺术创新,翻拍、重拍就会流于形式,就会失去意义。

我们应该充分认识到,经典只能是过去的经典,在新技术、新条件下完全可以超越,这就是翻拍、重拍经典的理论基础。但是,翻拍、重拍不是原创力不足退而求其次的“偷懒”,翻拍、重拍是为了超越经典并向经典“致敬”。重拍经典是对原创力的考验,没有强大的原创力做后盾,重拍经典是不能超越经典并成为新的经典的。我更希望看到的是,重拍经典是为了展示新一代影视工作者的原创能力和综合素质,是为了重新打造更高水平的经典。

新闻推荐

《英雄本色》修复版重映补一张欠下31年的电影票

《《英雄本色英雄本色》》剧照剧照。。日前,吴宇森1986年拍摄的经典电影《英雄本色》在北京举行4K修复版首映礼,影片于11月17日以普通话、粤语两个版本上映。看到自己31年前的经典作品的4K修复版重...

 
相关新闻