中美合拍科幻怪兽片今日登陆内地院线,杰森·斯坦森、李冰冰主演,新京报独家专访主创揭秘幕后制作《巨齿鲨》 在三亚拍外景只因“群演”够多
斯坦森李冰冰
由杰森·斯坦森、李冰冰、鲁比·罗丝等主演的中美合拍科幻片《巨齿鲨》今日登陆内地院线,影片改编自美国作家史蒂夫·艾尔顿的同名系列小说,原著在西方世界风靡畅销多年。影片耗资超过1.5亿美元,讲述了史前巨兽巨齿鲨游到近海袭击人类的故事。
对大多数人来说,巨齿鲨是个神秘与陌生的存在,据考古发现,巨齿鲨生活在1500万年前到260万年前的海洋,已发现的化石证明其比大白鲨的体型大很多倍,被很多古生物学家誉为地球史上最强悍的生物。
究竟这样一部中美合拍的怪兽片背后有哪些故事,新京报专访影片主创带你一窥究竟。
灵感来源
制片人收藏巨齿鲨牙齿化石
2008年,因为收藏了一块巨齿鲨牙齿化石,影片制作人贝尔·艾薇丽买下了埃尔顿的科幻小说《巨齿鲨》的版权。2014年,她结识引力影视的负责人姜伟,交谈中发现这本小说可以成为好项目,就有了这次合作,也因此编剧将原著的故事背景由日本改成了中国。本片由乔·德特杜巴担纲导演,他曾执导过尼古拉斯·凯奇出演的《国家宝藏》系列,谈到演员的选择,德特杜巴着重提到了出演男主角的杰森·斯坦森,他表示选择斯坦森不仅因为他以前是个跳水运动员,“巨齿鲨的故事本来就是一个很荒诞的题材,但斯坦森的出演能将一切变得逼真,他有能力把观众带到影片里进行真实的体验。”为了更好地理解角色,斯坦森还专门跑到斐济去喂养了一条三米多长的大鲨鱼。
海洋霸主
按考古资料打造逼真鲨鱼
作为世界上已知体型最大、咬合力最强的掠食动物,巨齿鲨是当之无愧的海洋霸主。它的身长约20到25米,体重能达到70吨,最大的撕咬长度可以达到20米,能将一般的鲨鱼轻易咬成两截。这种巨型动物早已灭绝了,德特杜巴和他的团队进行了长时间的调研,在新西兰片场做了一个巨大的鲨鱼头模型用于拍摄,鲨鱼的血盆大口几乎可以塞进四五个人,“电影中鲨鱼的凶残和破坏力并不是凭空想象出来的,我和视效团队花了大量时间来研究、捕捉和模拟鲨鱼动作,还有鲨鱼所处的水的环境、水该如何运动,任何一个小细节都决定着制作的效果。”
除了研究真实鲨鱼,还对这一史前物种进行科学合理的“再创作”,因为考古学上的巨齿鲨只有部分脊椎化石可供参考,电影中出现的巨齿鲨体型比人们通过化石推测的巨齿鲨还要庞大,包括巨齿鲨的腮、皮肤等都进行有针对性的创造。
片场布景
造价不菲,致敬《大白鲨》
为了真实还原海底情景,全剧组准备了两个长约56米、宽40米的大水箱,最深处可达3米,要将水箱灌满水需要整整6天的时间,曾担任过《指环王》三部曲和《了不起的盖茨比》的制片人巴里·M·奥斯本表示,水箱的水基本上是加过温的,温度可达30度,这样能够保证演员的舒适和安全,但这个设施也花了剧组不少经费,光是加热水温一天就需要超过5000美元。
另外,片中的潜艇、防鲨笼等水下装备的设计都呈现一种透明感,“我们想给观众一个‘比海底更底\’的世界,让他们真的下潜到了万米深的海洋里,亲眼看到那些从未见过的生物,感觉到在水中的危机四伏。”德特杜巴提到,在片中除了巨齿鲨,巨型八爪鱼、嗜血鲨鱼群都是海洋里有的威胁,其中一些片段致敬了史蒂文·斯皮尔伯格的经典之作《大白鲨》,例如斯坦森用一根绳索逃过了鲨鱼的追捕,或是鲨鱼半身都冲上甲板的刺激镜头。
■主创谈
新京报:都说水下的戏是非常难以管控的,如何在有限的时间内完成拍摄?
乔·德特杜巴:我们首要任务是保证演员的安全,开拍之前他们进行了非常严密的训练,我们要确保他们潜下水去是安全的,设备也是安全的。所以前期准备需要花很多时间,当然,一些场景中,我们也有些小诀窍,因为一旦下水拍摄就需要一整天,我们会给演员接一个小管子来呼吸,后期时再用CG把气泡和管子给模糊掉,前期周密的部署和规划才能让拍摄正常顺利进行。
新京报:最精彩的一幕莫过于三亚的海滩,为什么要在那里取景?
乔·德特杜巴:我们在新西兰拍摄的时间大概持续了三个月,去新西兰是因为有海、也有大量说英语的人,那里有很多100年前就存在的片场,成本比较低,也很有经验。最后一幕戏我们需要大量的群演,新西兰是不可能做到的,而三亚是中国的著名旅游城市,很多美国人可能不知道这个地方,会觉得很新鲜,中国观众也会有熟悉感。
新京报:1.5亿美元的制作经费对于你来说够吗?
乔·德特杜巴:事实上具体多少钱我是不清楚的,但我确实对成功有巨大的压力。虽然很多时候也会很担心票房,但是我还是认为应该聚焦于电影本身。
新京报:你在片场是一个怎样的状态呢?
乔·德特杜巴:外在上看我是个乐呵呵的人,其实我的内在更像一个饱受折磨的、可怜愤怒的男人,内心住了一座火山,有可能喷发出来(笑)。
演员
斯坦森:演艺生涯最难
这次拍摄,让几乎从不喊“苦”的斯坦森也说“吃不消”,他表示自己虽然对游泳和水下拍摄很有经验,但《巨齿鲨》是自己演艺生涯最难的一部电影。很多戏份是在海底拍摄,灯光调度、转移摄像机等都很麻烦,在深海状态下,演员和导演的沟通非常不畅,每逢遇到问题必须全部返回水面,做好沟通后再潜下水拍摄,“我虽然是跳水运动员出生,但是跳水和潜水却差异巨大,过往的战绩对我基本没有帮助,但可以说也正是我对水上运动的热爱才帮助我坚持下来。”
事实上,斯坦森不仅是男主角,在片场更是一位专职教练,每个演员都有一到两名替身,唯独他90%的戏份都是亲自上场,“其实没什么诀窍,李冰冰和罗丝都经过了长时间的专业游泳潜水训练,我有时还可以在现场安排个即兴比赛,因为多在水里扑腾几次就好拍了。”
李冰冰:熟背全部剧本
曾参与过多部好莱坞电影的李冰冰,这次在戏中依旧需要讲大量英文,她表示学习英文最好的机会就是参与一部合拍片,为了通透地了解剧情、和对手演员更好地沟通,她背下了包括其他演员在内的全部213页英文剧本,“我认为学英语就是个枯燥的、重复记忆的过程,那段时间我需要心无杂念地来面对,所以推掉了一切活动,关在屋里学英文。”除了学习英文,之前李冰冰从没有接触过潜水,戏中李冰冰潜入透明水罐接近巨齿鲨与其搏斗的戏份,她需要置身于封闭的笼子里被巨齿鲨拖来拽去,如果坚持不到足够的时间,这一条(拍摄)就需要重新再来,“道具做得很逼真,我真的是完全被锁住,几乎是封闭状态,再加上背后有巨大的鲨鱼,内心是很恐惧的。当时就在笼子里一边憋气一边演戏,整个人的状态就快要窒息了。”
采写/新京报记者周慧晓婉
新闻推荐
【相关新闻】接下来的8月影市竞争同样激烈,据记者统计,整个8月将有逾40部电影与观众见面,其中不乏进口大片的身影。上周五,电...