看家乡事,品故乡情


张歆艺5句英文能出国看秀邓超在英文下标注中文发音

柳州晚报 2015-06-19 14:18 大字

不过相比埋头苦学的少数派来说,更多明星“开小灶”学英语仅仅是因为临时性的工作需要,因而在学习方法上会更重视实用性和追求显而易见的效果。

前年,张歆艺获邀参加纽约时装周,为了不在秀场上露怯,外教Peter就特意为她准备了5句“秀场英文锦囊”:碰见熟人要say-“Hi”;转场寒暄要说,“I’m-going-to-see-an-another-show,see7u-later.我要马上去赶下场秀,一会见)”;遇见大牌设计师需要套套近乎,由衷地赞叹“It’s-amazing!I-love-the-show!太棒了,我爱死这场秀啦!)”;面对媒体时,要先自我介绍“My7name7is……I7have7been7an7actress7for7ten7years,7and7participated7in……(我是×××,已经当了十年演员,出演过……)”;最后,还不能忘记推销自己:I7really7want7to7work7with×××(我 十 分 想和×××合作)……最后郑重其事地说出自己喜欢的好莱坞影星“×××is-my-type(×××是我的菜)”。

邓超则承认自己在拍摄《中国合伙人》前“几乎没有口语底子”,而电影中他饰演的孟晓东却英语能力极强,其中还有和美国人谈判的戏份,“一会儿要套美国宪法,一会儿要用美国商业法,老师告诉我,这些词很多连专业八级都考不到。”如何在两个月里把自己磨炼成口若悬河的英语老师,邓超用了最土的办法,“我在英语下面都标注了中文读音,还标出上扬下扬、轻重音,所以我最怕丢掉自己的台词本。”邓超还调侃,自己默默准备英语的同时,还在拍陈嘉上导演的《四大名铺2》,“于是剧组里就老见到一个古装侠客在拿着本子不停背英语,大家都笑疯了。”

新闻推荐

宋承宪刘亦菲模仿经典造型 秀恩爱

宋承宪和刘亦菲...

 
相关新闻