苏稽镇客舍1
范成大
送客都回我独前,
何人开此竹间轩2。
滩声悲壮夜蝉咽3,
并入小窗供不眠4。
注释
1、苏稽镇:古镇名,现属乐山市市中区管辖,出乐山中心城区过青衣江一桥即是。
2、轩:此指窗户。
3、滩:河道中水浅流急多沙石的地方,苏稽镇水系发达,青衣江、峨眉河、临江河穿流而过,夜深人静时能听到滩流之声。咽:犹呜咽,声音若断若续,沉闷而不畅。
4、供:供奉,此作传送。
解析
此诗作于诗人游峨眉山路过苏稽镇时。全诗意谓:送我的客人都回去了,而诗人还要独自前行。天色已晚,今天就在苏稽镇的客舍中住下来。不知是谁打开了这竹林掩映中客舍的窗户。远处江滩流水哗哗,十分悲壮;竹林间蝉声悲切时断时续;滩声和蝉声一起从小窗传送过来,使诗人久久不能入睡安眠。此诗后两句寄寓了诗人对国事的关切和牵挂。
李中毅 注解
欢迎乐山本土作者赐稿电子邮箱:313487468@qq.com
峨眉山新闻,弘扬社会正气。除了新闻,我们还传播幸福和美好!因为热爱所以付出,光阴流水,不变的是峨眉山市这个家。