当年拼命记住的拼音已被修改? 一qí红尘妃子笑?但杜牧要哭了

天府早报 2019-02-21 03:07 大字

“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”近日,一公众号发表了一篇名为《注意!这些字词的拼音被改了!》的文章,引发了网络热议“规范读音”不再规范的话题。随后,《咬文嚼字》主编黄安靖澄清说,网文中大多内容来自尚未正式发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见稿》。天府早报记者发现,成都书店目前售卖的是第7版现代汉语词典,虽然说(shuì)客 变 说(shuō)客 了 ,但 粳(jīng)米仍在,鬓毛衰(cuī)也在。三亚学院人文与传播学院汉语言文学的刘兴均教授表示,“古音古韵不可失,让错音改正,需要慎之又慎。”

澄清

网文字音修改来自《征求意见稿》 尚未正式发布无需着急

“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”近日,一公众号发表了一篇名为《注意!这些字词的拼音被改了!》的文章,随即,关于“规范读音”不再规范的话题引发热议。

不少70后、80后的网友通过这篇网文发现,读书时期经常念错的字音,竟然已经悄悄变成了对的。网友们惊呼自己竟然上了个假学,“不少当年读书时期经常念错的字音现在竟然变成对的了。”比如这些诗句中的,衰原本应当是cuī,如今却念shuāi;斜本应作xiá,如今念xié了,而被纠正过无数次的骑jì,如今可以念qí了。有人更直接表达愤怒:“为什么要迁就学渣,文人怎能跟着文盲走?”

同时,也有人用荀子的话表达接受这种约定俗成的改变,“名无固宜,约之以命。约定俗成谓之宜,异于约则谓不宜。”

不过,很快《咬文嚼字》主编黄安靖在接受采访时,直呼这是一条“假新闻”。他透露说,网文中大部分内容来自国家语委2016年6月6日发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见稿》,而这个《征求意见稿》至今尚未正式发布。今后正式发布的《审音表》应该不完全和《征求意见稿》一样,“也许网友担心的‘读音改动’根本就不会出现在正式发布的《审音表》中,有什么好担心的呢?”

查证

书店售卖的是第7版现代汉语词典有些确实改了有些还在

网文中还提到,“说客”的“说”原来读“shuì”,但现在规定读“shuō”,另外还有说(shuō)服;而“粳米”的“粳”原来读“jīng”,但现在要读“gěng”;确凿(què záo),原读音确凿(zuò),后因从俗改为:确凿(záo);原为呆(āi)板,变为了呆(dāi)板。

2月19日,天府早报记者来到位于蜀都大道的新华文轩书店,发现这里售卖的是第7版现代汉语词典,记者翻阅看到,网文中提到的一些字音在词典里尚未得到更正。如“粳(jīng)米”“鬓毛衰(cuī)”石径斜(xiá)中都仍在。不过,呆(dāi)板、“说(shuō)客”、“坐骑(qí)”,这些字的读音是已经完全改变了。

此外,记者还在字典中发现之前还有一些网友担心的会变音的字,在第7版现代汉语词典并未改变,例如“应届”的“应”还是读一声yīng,“下载”的“载”读四声;而“血”的书面读音依旧是四声xuè,口语读音是三声xiě。这些不少70后、80后们在青春年华辛苦记下的“易错字”,都还是按照原来的标准,没有“违背我们从小学习的知识”。

值得一提的是,记者发现书店不仅有售最为通用的现代汉语词典,还有售古代汉语词典、新华成语词典、现代汉语规范词典等,“如果现代汉语词典中一些字的读音改变了,但是我们还有古代汉语词典,里面一些我们以前获悉的文字读音仍在,这是历史的记忆。”书店一位购书者坦言,“如今是网络时代,海量信息都可以储存下来,就算官方的记录没有了,不是还有野史吗?我相信就算字典里面没有了斜(xiá),你念一句远上寒山石径斜(xié),会有人敢说你没文化吗?”他笑言。

天府早报记者 冯浕

新闻推荐

龙泉驿 公共法律服务中心便民利民

本报讯(记者曾昌文实习生赵诗柯)昨(20)日,记者从龙泉驿区司法局获悉,自两家特邀司法鉴定机构入驻该区公共法律服务中心一个...

成都新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离成都再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。

 
相关新闻

新闻推荐