莫言当主持人 有范儿又有趣

四川日报 2018-11-18 06:08 大字

莫言促成了阿来作品国际研讨会。

名家助阵

□本报记者肖姗姗/文肖雨杨/图

“边地书、博物志与史诗——阿来作品国际研讨会”在北师大举行,研讨会主题发言专场主持人、诺贝尔文学奖获得者、北师大国际写作中心主任莫言妙语连珠、尽显“主场风范”。这个会议之所以在北京举行,也是莫言大力促成的。阿来告诉记者:“原本就是个人作品研讨会,我就觉得在成都开吧,但莫言听说后,就特别邀请我,说这是你的大事,一定得到京师学堂来开,到时候我来当主持人!”说到做到,百忙之中的莫言果然到场了,当天,莫言的妙语连珠为研讨会增添不少趣味。

莫言说:“边地书、博物志与史诗,这三个名词确实完整地概括了阿来先生的创作和他的大半生的生涯。”众所周知,当年荣获诺贝尔文学奖时,莫言在瑞典学院发表演讲,主题为“讲故事的人”,演讲结束后,嘉宾都被莫言的故事感动。同样,在这场研讨会上,莫言讲的故事,也多次令全场掌声雷动。“前不久我跟阿来先生一起去了阿尔及利亚,在阿尔及利亚首都的一个残破古老的城墙边上,生长着一簇很小的开着白花儿的植物,这时候中国的一个小姑娘问,阿来老师这是什么?阿来漫不经心地说‘朝鲜蓟’。我想朝鲜蓟怎么长到阿尔及利亚?肯定是胡说八道。回来一查,真是朝鲜蓟。所以阿来的博物确实是下了多年的苦功。”莫言的风趣引来全场开心一笑,也令现场严肃的学术氛围有了轻松的注脚。

在莫言主持的第一场研讨会上,他更是有诸多精彩的过渡式即兴点评和串场脱口秀。一开始,他请大家欣赏了一个视频,那是阿来在家乡拍的纪实性的行走故事。莫言如此点评:“壮丽的山河,诗一样的语言,我们已经对阿来先生小说发生地有了初步的了解。”当意大利翻译家李莎发言结束后,莫言幽了一默:“其实岁月让李莎由一个年轻的小姑娘变成双鬓染霜的中年学者,但是中国作家愿意承担一部分责任,阿来要承担主要责任,小说那么难翻译。李莎也有很多很好的创意,成立阿来翻译工作坊,我看可以考虑。”逗乐全场。当专家们提到阿来的《蘑菇圈》时,莫言又自我坦白还没有看过,直言:“听了孟繁华教授的发言,我想回去第一件事是找《蘑菇圈》读一读。”

新闻推荐

努力实现由融媒体向智媒体的飞跃

第十三届中国传媒年会在成都开幕本报讯(记者吴浩吴忧)11月16日,第十三届中国传媒年会在成都安仁开幕。年会以“努力实现...

成都新闻,讲述家乡的故事。有观点、有态度,接地气的实时新闻,传播成都正能量。看家乡事,品故乡情。家的声音,天涯咫尺。

 
相关新闻

新闻推荐