用科学数据向世界表达中国白酒

四川经济日报 2018-10-19 06:46 大字

“中国白酒是世界销售额数一数二的酒种,但也是误解最深的白酒”“白酒要走向世界需要跨越文化障碍”……10月16日、17日,在成都举办的2018(第三届)国际蒸馏酒技术高峰论坛上,来自美国旧金山烈酒大赛首席评审专家丹尼尔·罗南坦承,白酒国际化还有很多挑战。

由中国酒业协会、中国食品发酵工业研究院、国家酒类品质与安全国际联合研究中心联合主办,宜宾五粮液股份有限公司承办的国际蒸馏酒技术高峰论坛是行业内蒸馏酒领域最权威、最国际化、最具影响力的技术交流盛会,每两年举办一次。今年,吸引了来自中国、美国、日本、墨西哥、英国、法国、德国、比利时、荷兰等国家的蒸馏酒专家,以及近400位代表共探全球蒸馏酒技术和白酒国际化。

白酒国际化亟需用科学数据表达

丹尼尔·罗南说,中国白酒有几千年的悠久酿造历史,但由于生产透明度不够,缺乏科学表达,没有文化的相关性,外国人很难理解。因此,要让外国人接受白酒,必须跨越文化障碍,用恰当的表达,让消费者理解白酒。他认为,中国白酒国际化有着巨大空间,一旦中国白酒向世界讲好了白酒故事,定能在全球范围内开辟出一片属于中国白酒的新天地。

中国食品科学技术学会理事长孟素荷说,白酒制造业在中国食品工业中具有强大的张力,具有非常能体现中国民族性格的文化基因。白酒国际化要跨越的门槛,首先是要用科学数据表达白酒,从发酵装备到工艺和机理,从风味延伸到精神与健康,把白酒说透。

中国工程院院士、四川大学教授石碧认为,中国白酒有许多独特性,比如固态酿造、多菌种发酵、固态蒸馏等。与全球专家共同探讨,有助于加强白酒科研工作,研究白酒酿造过程,生物菌参与酿造机理,风味物质变化原理等。石碧坚信,白酒在中国取得巨大成就,也会在国际上获得巨大发展。

中国白酒有了标准英文名Baijiu

一直以来,由于缺乏统一,白酒英文名有不同翻译,但都不能很好的表达中国白酒,也不利于传播中国白酒,因此,中国白酒国际化,需要一个公认统一的英文名。

高峰论坛上,中国酒协理事长王延才表示,为进一步促进中国白酒国际化和更好的传播中国白酒,确定中国白酒英文名称为Baijiu。

中国工程院院士、北京工商大学校长孙宝国说,白酒是中国的国酒,白酒中含有丰富的风味物质和健康因子。他认为白酒不应该翻译成Chinese spirits,也不应该翻译成Chinese liquor,白酒的外文应该音译,就是Baijiu。

五粮液用数据详解中国白酒酿艺

威士忌、龙舌兰、日本清酒……论坛现场,来自各国的专家,用不同的语言讲述各自酒的酿造工艺和独特风味。虽然酒种不同,文化不同,但翔实的科学数据,最有说服力,成为不同酒类的沟通桥梁。

作为中国白酒产业的龙头企业五粮液,在论坛现场用科学数据讲述了五粮液独特的微生物群落结构,“1366”极致酿酒工艺和丰富风味体系,让中国的蒸馏酒文化、技术、品质更深入的获得国际认同。

五粮液股份公司技术研究中心副主任郑佳说,五种粮食作为酿酒原料,规避了一种原料酿酒的风味单一和口感欠佳等不足;包包曲、老窖泥、糟醅发酵过程的微生物群落结构图显示,已有300种以上微生物参与五粮固态发酵,最终酿出了风味极其丰富的五粮液美酒。

江南大学生物工程学院徐岩教授团队,通过研究解码了基于泥窖发酵的多粮浓香白酒。该团队认为,不同的粮食酿出不同风味的酒,不同微生物作用机理不一样,也会产生不同风味的白酒。他们认为,窖泥中富含微生物,对白酒的风味起决定性作用。研究表明,窖泥中30%的微生物贡献了70%的白酒风味。他们通过单粮(高粱)、三粮(高粱、小麦、玉米)、五粮(高粱、小麦、玉米、大米、糯米)酿造研究发现,五粮酿造出的白酒风味更加丰富,口感最好,从微生物角度来看,五粮酿造的微生物也更加丰富。

四川经济日报记者 杨波 侯云春

新闻推荐

4岁小女孩 身穿睡衣独自坐公交 原来她想要去找父母,幸亏公交司机及时发现

到终点站后,张华贵把小女孩送到调度室帮其联系父母■天府早报记者王亚楠10月18日早上8点,一位4岁女童独自乘坐98路...

成都新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离成都再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。

 
相关新闻

新闻推荐