世界杯裁判:告诉一些你所不知的“秘密”
世界杯裁判:铁面无私,方为“法官”。 东方IC供图
6月23日,俄罗斯世界杯G组的一场比赛中,比利时以5:2大胜突尼斯。图为比利时球员(黄衣)突破突尼斯的防守。 《全体育》供图
2018年俄罗斯世界杯,无处不在的高科技让“误判”“错判”减到了史上最少。不过,即便有高科技的助力,这些绿茵场上的“法官”们,还是引人注目,因为在足球场上,裁判随时可能引发事端,也随时可能平息争议。此次,国际足联从全球数万名裁判员中,最终确定了99名执裁者,虽然赛会对裁判严格“隔离”,但一名叫巴斯蒂安的世界杯视频助理裁判还是耐不过记者的软磨硬泡,透露了一些有关世界杯裁判不为人知的“秘密”。□本报特派记者薛剑
裁判们能挣多少钱?
本届世界杯,顶尖裁判云集,如执法2018年欧冠决赛的塞尔维亚名哨马季奇,执法2017年欧冠决赛的德国裁判菲利克斯·布吕希,土耳其的居内依特·恰克尔,阿根廷的内斯托尔·皮塔纳,荷兰名哨凯珀斯等等。他们尽管没有球星挣得多,但一届世界杯下来,收入也算不错。
“国际足联规定,每位主裁可获最高7万美元的聘任费,另外每场比赛还有3000美元的补贴。助理裁判则将在每人2.5万美元的聘任费之外,每场比赛再获2000美元的补贴。”巴斯蒂安说,一位名主裁,这届世界杯干下来,差不多可以收入八九万美元,相比前两届有了很大的提高。2010年南非世界杯主裁的聘任费是3.5万美元,巴西世界杯也只有5万美元。
收入提高,裁判的责任也增加了不少。据巴斯蒂安介绍,本届世界杯,裁判除了进行业务培训外,还接受了国际足联组织的“如何对心脏骤停”等事故处理课程培训,因为国际足联希望参加执法世界杯的裁判能够对球员的心脏骤停有所警觉。此外,国际足联裁判委员会还要求执法裁判能对诸如球员急性脑震荡、中暑等情况进行判断与处理。对急性脑震荡,裁判要暂停比赛三分钟,以判断球员是否能够坚持比赛。对中暑,裁判要采用暂停比赛、冷却休息的方式,避免球员受到影响。
视频助理裁判做些啥?
视频助理裁判的出现,为现场裁判员的执法提供源源不断的证据,使执法效率大为提高。
作为视频助理裁判,巴斯蒂安说,这项技术的作用不仅是判断一些进球、点球与越位的关键判罚,同时也会帮助主裁对一些漏过的暴力犯规进行判罚:“我们上午通常在球场上进行训练,模拟场上的犯规,包括手球和其他一些犯规。”事实上,作为一项全新的技术,国际足联在视频助理裁判的使用上十分谨慎。为了确保视频助理裁判的运转正常,他们很早就在德国科隆设立了视频中心,进行模拟运作。此番也在莫斯科设立了工作室,专门负责视频助理裁判与场内裁判进行无线电联络。
巴斯蒂安认为,视频助理裁判技术,让暴力犯规无处遁形,“即使比赛重新开始,临场裁判也可以根据视频助理裁判提示,暂停比赛,回看球员犯规过程,并决定是否进行处罚,甚至可以根据视频,在中场休息时对上半场严重犯规的球员补发红牌,即使一个小时后球员的犯规才‘现形\’,裁判依然可以将他罚下。”
视频助理裁判技术的运用,意味着参加世界杯的球员一定要小心自己的动作,因为有众多摄像机的监视,任何暴力动作都不会被忽略,犯规的代价非常大。
用何种语言与球员沟通?
激烈的身体对抗,难免会有争议。本周三进行的伊朗和西班牙的比赛,伊朗队的一个进球因裁判判越位就险些引发冲突。
参加本届世界杯的32支球队,来自大约讲18至20种不同语言的32个国家和地区,更复杂的是,执法裁判往往又来自与赛场上两支球队完全不同的第三国。如果有球员用裁判听不懂的语言冲他喊叫,而裁判又试图用第三种语言回应,争议局面将怎么控制呢?
实际上,根据专门制定的比赛规则,裁判是可以不说话而只用动作就能胜任工作,而且红黄牌也是为了回避语言障碍设置的。尽管国际足联官方语言有英语、德语、法语和西班牙语四种,但英语通常是默认的语言,这恐怕是因为现代足球诞生于英格兰,规则章程也几乎用英语表述。
巴斯蒂安说,在世界杯筹备期间,国际足联对争当主裁判的候选人有两个最基本要求,一是体魄强健,二是能说英语。因为世界杯赛场上,裁判与球员之间的沟通几乎都用英语进行,不懂英语万万不行。
(本报俄罗斯6月22日电)
新闻推荐
前9个比赛日辅助判罚6粒点球 球迷戏称世界杯变“点球杯”