“脱欧”成了日常用语?
近日,美国在线俚语词典“Urban D i c t i o n a r y ”将“英国脱欧”(Brexiting)收录其中,意为“当你告诉所有人你要离开,但实际上仍然原地不动”。“Urban Dictionary”收录了不少正式词典里不会出现的词汇,包括中国的一些网络语言:“你行你上”(You can you up)、“不作死就不会死”(No zuo no die)。
3年多来,英国脱欧一拖再拖。英国《地铁报》认为,“脱欧”在大多数人心目中已经成了一种失礼行为的代名词。
目前,欧盟已经同意英国总理特雷莎·梅提出的推迟“脱欧”申请,为“脱欧”最终期限提供“二选一”时间表:一是如果英国议会下院能通过“脱欧”协议,将允许“脱欧”期限延至5月22日,即欧洲议会选举的前一天;二是如果英国议会下院依旧无法通过协议,则英国必须在4月12日以前作出新抉择。
新闻推荐
新华社记者3月29日是英国原定的“脱欧日”,尽管“脱欧”日期已正式推迟,但这一天仍将在围绕“脱欧”的争吵、迷茫与愤怒中...