看家乡事,品故乡情


中国拿200亿美元贴息贷款换印度撤军?这是一则谣言!

瞭望智库 2017-08-29 22:17 大字

中国外交部8月28日宣布,当天下午2点半印方将越界人员和设备全部撤回边界印方一侧,中方现场人员对此进行了确认。中方将继续按照历史界约规定行使主权权利,维护领土主权。

印度撤军了,但马上各种传闻又纷至沓来。

其中,一则传闻尤其引人注目:

“印度斯坦报业:中印双方于金砖五国峰会前夕达成共识,双方即日起从争议地区撤出部队,中方承诺向印度基础建设提供200亿美元的贴息贷款。”

这条消息有具体来源、具体指向,还有具体数额,乍一看,还真是让人很难辨别真伪。于是,更多的人信以为真了。

不少人除了在微博、微信上转载这个消息,而且扼腕叹息,大有面对“割地赔款、丧权辱国”愤懑满满、无处发泄的架势。

当然,也有很多人对此抱有怀疑。

其实,这则消息暂且先不论内容是否靠谱,仅看看消息本身的出处和传播,就漏洞百出。

真有“印度斯坦报业”一说?

首先,“印度斯坦报业”这个名称就有问题,属于张冠李戴、凭空捏造。

印度根本没有所谓的“印度斯坦报业”。

名称最接近的是英文报纸《印度斯坦时报》(Hindustan Times)和印地语报纸《印度斯坦报》( )。

而名字中习惯带有“报业”二字的主要媒体机构则是印度报业托拉斯(Press Trust of India),和美联社一样,属通讯社性质。

此外,如果在百度或者谷歌搜索“印度斯坦报业”,出现的全部信息只有这一条“新闻”——

“印度斯坦报业:中印双方于金砖五国峰会前夕达成共识,双方即日起从争议地区撤出部队,中方承诺向印度基础建设提供200亿美元的贴息贷款。”

没有任何其他结果。

由此来看,这则假消息的源头并不太像是印度媒体,倒像是其他不熟悉印度媒体情况的人编造出来的。

印媒真报道了此事?

有没有可能是由于传播者不熟悉印度媒体导致的翻译错误?

考虑到这个问题,笔者特地选择英文和印地语关键词,在上述几个网站进行检索。

消息中最明确的指标是“200亿美元”,笔者选取四个印度媒体惯用的表达方式进行搜索:

*英语英文表达习惯的20 billion

*英文印地语表达习惯的2000 crore

*印地语表达习惯的2000

*印地语英文表达习惯的20

结果,并没有找到任何相关新闻。

只在中文媒体上找到一条2014年关于中国投资印度愿景的消息,但这还不是中国官方媒体发布的新闻,而是转发的彭博社消息。

印度真愿意接受中国巨额投资?

从印度一贯对于中国资本和企业的态度看,即使中国真打算向印度基础设施投资200亿美元,印度也不一定敢接受。

事实上,中国一直主张加强中印在基础设施领域的合作,但印度国内总有一部分人疑神疑鬼,不但如此,洞朗对峙前后,一部分印度议员和活动家还屡次动议,要在电力设备、移动通讯等领域彻底逐出中资和中企。

一方面想要逐出中资、中企,另一方面又想要中国的贴息贷款,这看起来可能吗?

如果印度真有如此动议,那么,造谣者可以干脆说中国向印度赔款200亿美元,这样岂不更具戏剧性?

由上述分析可以得到结论:

不管从技术层面还是从策略层面看,“中方承诺向印度基础建设提供200亿美元的贴息贷款以换取印度撤军”这则消息的可信度都极低。 

(原题为《中国拿200亿美元贴息贷款换印度撤军?这是一则谣言!》)

新闻推荐

越界的印度边防人员已全部撤回

据外交部消息,28日下午,在中印边界锡金段越界的印度边防人员及装备已经全部撤回边界印方一侧。印军越界事件已得到解决。外交部发言人华春莹在当日的例行记者会上说,6月18日,印度边防部队非法越过中...

 
相关新闻