《塞拉菲尼抄本》屑谈

攀枝花日报 2018-06-08 07:17 大字
□杨建

两年前,捧回中国版《塞拉菲尼抄本》(北京联合出版公司,2014年12月)——“世界十大神秘天书”之一,心底难抑激动,忍不住一睹为快。之所以称它中国版而非中译版,是因为它不可翻译。这部书初版于1981年,捧回的已是第八个版本。书前刊有作者撰于2013年7月的序《罗马,1976年9月,日期不详》,书后则附上作者2014年7月特意写给中国读者的序《纸张之路:地点,人物,巧合》,介绍成书缘起,但并没有透露太多。除此,一切依照原样付印出来。能做的,似乎仅此而已。

卡尔维诺曾为意大利版《塞拉菲尼抄本》写过一篇赞赏的长序,叙述书中那些看不懂的文字和看不懂的画的观感。但这也只能是观感而已,只是“卡尔维诺式”的看法。没人能够看懂它。每个人看它应该都有自己不同的观感。这里值得我们注意的一点是,《塞拉菲尼抄本》这部书,产生于我们同处的时代,既非过往亦非未来,当然更非来自什么异度空间。

我以为,看这部书得预设一个前提,即大家没必要执著于看懂它,去破解其中到底隐藏了什么深意主旨,抛开这个念头,直接去阅览便是了。《塞拉菲尼抄本》中描画的那些“物”(权且这么称谓,因为现实世界所无),生命的和非生命的,如果单独来看,无异于一幅超现实主义绘画,几乎类似达利那伙人的作品风格,陌生,神秘,诡异,但色彩明艳,线条细致,融合了科幻与玄奥等成分,但仍然是以现实世界中的“物”加以改造变形而来。这毫不奇特。奇特的是,那些“物”,很多的“物”,彼此共存,竟构成了一个完整且繁盛的世界,似乎是跟人类现实世界平行的另一个世界(如果交替,可能引发一场灾难)。在某种意义上而言,作者创造了一个世界。或许,这是作者独享的世界。童年充满憧憬但亦压抑和创伤的心灵世界,他再现了那个世界。而后,作者再用“一种有大写和小写字母、标点符号与重音符号的书写体系”(塞拉菲尼)给那些“物”添上解说与注释(卡尔维诺相信,“这种书面语言是先于书中的图像存在的”。但我不大认同这种看法),他同时又创造了一套文字。最后,以仿百科全书的形式完成了这部书。作者令人震惊之处正在于此,他那罕见的思维以及凭一己之力的创造。

那些“物”,具体而不抽象,很多造型畸形古怪,譬如金属强行楔入肉体混生于一体,让我们观看、猜度,由视觉进而到心理上引发我们感觉的新奇,伴随着别扭、惶惑、难受、恐惧,甚至些微痛苦。在书中,它们并非静止,仿佛运动着,似乎听得见彼此关联的声响。这是深匿着的现代工业以及后工业社会与文明下的自然反应么。

在我看来,这其实是只属于作者自己一个人的书,耽迷其中,将潜意识和精神活动的图像,画下来,移之到纸上,虽然它最终仍旧出版并公诸于世。这部书当然是对目前现实所有书作形式的一种全盘解构与颠覆,做得如此无情彻底,与此同时也在尝试与建立——摒弃现有模式,呈现内心幻想、幻觉和想象的影像或世界。它敞开着,走向所有的读者与潜在读者,期待着未来深层交流的默契与理解。但它走得太快了,乃至于我们现在还无法认知其秘密。

新闻推荐

意大利新政府宣誓就职

意大利新政府1日下午在意大利总统府宣誓就职,孔特任新政府总理。孔特领导的新政府有18名部长,其中5人为女性。五星运动领...

 
相关新闻