背负“通敌卖国”骂名,欲移民美国却成“弃子” 阿富汗美军翻译面临“清算”人人自危

南宁晚报 2021-05-08 05:34 大字

?一名驻阿美军的阿富汗翻译展示与美士兵合影

当地时间5月6日,美国国防部长奥斯汀表示,正在从阿富汗撤离与美国合作的所有雇佣军,这也是美国总统拜登承诺撤军计划的一部分。

驻阿富汗美军开始撤军,阿富汗和平进程又一次站到十字路口,同样站到十字路口的还有那些曾受雇于美军的阿富汗翻译。

塔利班进攻动作频频

据报道,奥斯汀6日被记者问及五角大楼是否已发出命令,不仅要撤出美军还要撤出雇佣军。奥斯汀回应称,“我们将撤出所有我们负责的军事力量,雇佣军也在此范围内”。但奥斯汀也对记者指出,雇佣军可以在未来就合同重新进行谈判。

截至今年4月,五角大楼在阿富汗共有17000余名雇佣兵,其中包括约6150名美国人、4300名阿富汗人和6400名来自其他国家的雇佣兵。雇佣兵的离开引起了一些美国官员对阿富汗政府及阿富汗安全部队维持军事能力的担忧。

奥斯汀表示,到目前为止,撤军一直在按计划进行。但阿富汗安全部队每天都在与塔利班作战。5月6日,塔利班在两天之内就占领了阿富汗北部巴格兰省的第二个地区。阿富汗政府6日称,在过去24小时内,塔利班在至少26个省份发动了袭击,造成50多名阿富汗安全部队士兵死伤。

翻译被清算风险骤增

阿富汗战争期间,美军从当地雇佣大量精通英语、达里语和普什图语的战地口译员,他们是美军的“耳目”,在指道引路、战地执勤、搜捕抵抗分子等方面发挥了特殊作用。美国特战协会创始人埃尔金斯称,“没有翻译的帮助,美军在阿富汗待不了30天”。正因如此,在很多阿富汗百姓,特别是有亲属被美军误杀的人眼中,这帮人被视为“美国特务”,背负“通敌卖国”的骂名,轻则受到亲朋好友和街坊四邻的鄙视排斥,重则被塔利班盯上,成为暗杀对象。

总部位于纽约的国际难民援助组织估计,每36小时就有一名阿富汗口译员被杀。4月30日,也就是美国正式开始撤军前一天,数十名阿富汗口译员聚集在喀布尔的美国大使馆门前抗议,公开向美国总统拜登喊话:“我们是被遗忘的人,不要把我们丢下不管。”一名曾为美军工作4年并曾中枪的口译员直言:“我们的主要诉求就是移民去美国,这是他们当时答应的!”

对美国失去利用价值

在2009年,美国就颁布特别移民签证项目(SIV),为帮助美军的阿富汗人提供“避风港”,也成了阿富汗口译员眼中的“救命稻草”。但实际上,SIV只是“看上去很美”。

美国《国家利益》杂志透露,SIV审查非常严苛,审批烦琐,整套流程至少需要14个环节,审批速度也极慢。虽然拜登上台后要求SIV流程在9个月内完成,但实际处理申请需要658天,还不包括申请人准备各类证明文件的时间。通常情况下,从开始申请到最后获批要3到6年,有的甚至要7到10年,很多人还没等来签证就已被杀。

对这一切,美国政府心知肚明却懒得解决,因为这些阿富汗口译员是没什么利用价值的“棋子”,况且美国还担心阿富汗移民过多,更害怕恐怖分子冒充口译员入境。而即便那些拿到签证的“幸运儿”也好不到哪去,许多人在美国难以谋生,有的甚至不得不再度回到阿富汗。

综合新华社、《新民晚报》报道

新闻推荐

失控中自救:我在新德里感染了新冠

有2000万人口的印度首都新德里正遭受着严重打击。燃烧尸体的浓烟在空气中翻腾,火焰向上蹿升直捣被乌云遮蔽的天空。从天空...

 
相关推荐