春日迟迟 一起读诗
春天,被冠以万物复苏的美名,世界向白昼与激情倾斜。因为没有人能拒绝春天,拒绝诗。本期为大家精选的书单是一份包含了辛波斯卡、海子等著名诗人作品在内的诗集书单。这些诗邀请你在美好的春天里,留住每一个春天的细节。让我们一同踏上理智与情感的旅程,找寻那些隐秘在我们内心的坚硬与柔软。
A 海子他在每一个春天复活
每年的3月26日对于海子迷来说,海子都会以各种形式“复活”。他们以“面朝大海,春暖花开”纪念海子。在过去的三十年里,文艺界和大众文化对于海子的拥抱和赞美,使这位早逝的诗人已然成为了一个文化符号、一个诗意偶像。
今天我们就来聊聊当我们怀念海子时,到底在怀念什么?
海子1982年开始诗歌创作,当时即被称为“北大三诗人”之一。1984年创作成名作《亚洲铜》和《阿尔的太阳》,第一次使用“海子”作为笔名。从1982年至1989年不到7年的时间里,海子用超乎寻常的热情和勤奋,才华横溢地创作了近200万字的作品,结集出版了《土地》《海子、骆一禾作品集》《海子的诗》《海子诗全编》等。其主要作品有:250余首优秀抒情短诗,《太阳七部书》,即诗剧《太阳》、诗剧《断头篇》、诗剧《但是水,水》、长诗《土地篇》、第一合唱剧《弥赛亚》、仪式和祭祀剧《弑》、诗体小说《你是父亲的好女儿》。其部分作品被收入近20种诗歌选集以及各类大学中文系《中国当代文学作品选》教材。
海子在创作初期受朦胧诗人江河,特别是杨炼的影响,形成了诗歌创作的方向之一“史诗”的创作。这些长诗创作,虽然评论界对其有不同的看法,但无论其宏深的文化背景、宏大的艺术结构,还是其鲜活的奇崛的语言,都显示了海子的诗歌天才,对于这些巨构的解读,将使海子杰出的现代浪漫主义诗人形象日益突显出来。但受到读者普遍欢迎的是海子的抒情短诗。这些抒情短诗涉及的范围极为广泛,最为触目惊心的是海子对生命存在的那种椎心泣血的体验和对太阳、河流、草原、大地、历史这些本原意象的痴迷。
在海子的诗里,有对珍贵的人间生活的眷恋,有对“幽深而神秘”的存在的沉思,有对爱情来临的幸福礼赞,也有对失去爱情时的痛苦凭吊。当阅读《活在珍贵的人间》《你的手》《写给脖子上的菩萨》《草原上》《海子小夜曲》时,那些热烈而汹涌的诗情就扑面而来。但这似乎还不是海子诗歌最动人的地方,要体会海子最具个性和才情的诗歌内涵,就需要阅读《亚洲铜》《麦地》《麦地与诗人》《五月的麦地》《祖国》《黎明》等诗。
B 他是大众眼中的国民诗神
他是宇宙诗人,亦是大众眼中的国民诗神;他多次被诺奖提名,也被宫崎骏、村上春树、荒木经惟、北岛等推崇和喜爱。
谷川俊太郎不仅是当代日本诗坛最重要、最有影响力的诗人,而且也是国际文坛最具有代表性的诗人之一。他的一本诗选集《二十亿光年的孤独》数十年来可以重印六十多版次,累计销售达80余万册,他的诗篇从未随着时间的推移和久远黯淡老朽,相反却因此获得新生,散发出更耀眼的光芒。
他持续不断的创作活力令人钦佩。他的许多诗富于深刻的暗示性,既是为人生的,也是纯艺术的,不艰涩,而且饱含真情实感。其语象质朴,保持着恰当的空灵和鲜润感。他以杰出的实绩,真正实现了“为自己生命的延续寻找着语言”。
谷川俊太郎的诗歌是关于人生的。他的诗是为家族、母亲、孩子、情人、朋友和一朵六月阳光下盛开的百合花写下的。谷川俊太郎是注重感觉的诗人,他的感觉更多构筑在无意识的流动之上,他的想象来自生存经验和生命感受。
穿越二十亿光年的孤独,他究竟描绘了什么呢?
谷川俊太郎的诗歌主题庞杂有序。半个多世纪以来,谷川的写作几乎是围绕人生和人间性、生命和生活、宇宙与孤独展开的,他忠实于自己内心沉默的力量,对宇宙和历史的想象独一无二。
谷川的创作涉猎诗歌、散文、童话、剧本和翻译。在半个多世纪的创作生涯中,写下了许多重要作品。他的诗一边扎根日本文化的土壤,一边深得西方现代主义文化精髓;他用简洁的语言表达深刻,呈现出人类精神生活的共同困惑,并体现出精湛的文学品质。
C “我并不责备春天, 它已再次出现”
1996年诺贝尔文学奖得主辛波斯卡,是当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。她的诗别具一格,常从日常生活中汲取喜悦,以简单的语言传递深刻的思想,以小隐喻开启广大想象空间,寓严肃于幽默、机智。她是举重若轻的语言大师,在全世界各地都有着广泛的粉丝。
《我曾这样寂寞生活》是诺贝尔文学奖获奖诗人辛波斯卡继《万物静默如谜》之后又一经典诗集。
在这本诗集中,诗人用机智、迷人的声音与语调,诉说了对家人的怀念与赞美、对世间种种生活的爱、对消逝的时间与国度的迷恋、对日常和万物的诗意描摹,隐隐折射出诗人内心的丰富世界和她的寂寞生活。
辛波斯卡声称所有的写作灵感来源于生活,来源于她生存其中的世界。她的诗行随着世界的节奏而起伏。在具有挽歌性质的《植物的静默》一诗中,她以谦逊的姿态与植物所代表的万物交流。
书中收录《告别风景》《事件的版本》《从无馈赠》《我致力于创造一个世界》《在赫拉克利特的河中》《时代之子》等80多首隽永的诗作,同时重译了《万物静默如谜》中广为流传的《一见钟情》《种种可能》《在一颗小星星下》等10余首作品,可以在不同的译文中窥见经典的韵味。
辛波斯卡的诗拥有更多生命的真实,有着情感的自然流露,却又是智慧的瞬间留痕。她像一个痴迷的缪斯,走在一条与众不同的、寂寞的路上。她的诗歌对稍纵即逝的东西有良好的把握,对永恒的东西做出原态的摹绘,使言语释放出超越于本身的丰富性。
读辛波斯卡的诗歌,仿佛是在暖阳秋叶里行走,人间如此清晰而迷蒙,触手可及,却又万物成谜,一呼一吸之间都能感觉到灵魂的升华,宛若白莲在水,是具象也是幻境。
在她的诗中,我们能够领受到世界的令人惊异之处、生活的苦难、人类的尊严和内在的束缚、承受世界的坚忍与真诚,以及地平线上隐忍的希望。
D “所有这一切,才是我的祖国”
那是一种怎样的热爱,会让一个人在听到“祖国”这个词时,眼含热泪、骨骼颤栗,即使它满目疮痍、凶光四伏。
88岁高龄的叙利亚诗人阿多尼斯,行李在侧,颠沛失落于异乡,用古老的阿拉伯语反复吟诵着那些被售卖、在祷告、在擦皮鞋的孩子,吟诵着忧愁的父亲的脸庞。而他的祖国正又一次被战火燃烧,满目破碎中,日常变得不再日常。
他的故国是叙利亚,他拥有黎巴嫩国籍,又常年定居巴黎——他自我放逐的地方他在诗中写道:“他有多重身份,因为他只有一个国度——自由。”他还说过:“我真正的祖国,是阿拉伯语。”
阿多尼斯是阿拉伯诗歌现代化最积极的倡导者,他提出的一系列诗学见解,为阿拉伯新诗的发展奠定了理论基础。
在他看来,以新诗运动为标志的阿拉伯诗歌现代化,关键并不在于形式的革新,而在于内容、语言的革新,在于看待人生、宇宙观念的革新。因此,诗歌体现的不仅是文学与审美的问题,更是一个重大的文化问题,是一个“关乎人、存在、人道与文明的问题”。
阿多尼斯撰写了超过50本诗集、文学批评、散文以及作为其母语的阿拉伯语译作。被公认为阿拉伯世界最重要的诗人以及文学理论家,同时也是其他语言或语境中最为重要的当代诗人和思想者之一。
他对于阿拉伯诗歌的影响力,可与庞德或T·S·艾略特之于英国诗歌媲美,或者说两人相加的影响力,不同的是,他的诗歌中体现了他对于社会激烈而世俗的批判。
诗从来都不是静态的文字,而是生命的点滴。
有了诗,生命才有了诗意。诗,也是潜伏体内的隐秘符号,会在某个时刻自动闪现,让人体会到文字之美、音律之美,让人感受到生命的感动与喜悦,让人即使生活在人生低谷,也懂得仰望星空。即使面对人生大起大落,也能不骄不躁。蕴养诗心,就是蕴养生命。在这个充满期待的春日时节,让我们一起读诗吧。综合
新闻推荐
记者|潘金花3月29日,美国总统特朗普连发三条推文,警告墨西哥如果不立即制止非法移民经墨西哥及美国南部边境进入美国,下周美...