令和,掀起日本新一轮古典热

济南日报 2019-04-16 11:32 大字

□黄文炜

对日本人来说,一个年号,代表一个时代,年号更换之时,是历史的转折点。2019年是“令和元年”。政府的文书文件,企业、学校使用的资料等等,都需要换上新年号。电脑系统、交通系统等都忙着为换新年号做准备。年号的存在,使日本人的生活中传统和现代性并存。新年号在日本社会引发读古典的热潮,对年号出处的探究折射了日本人古典文化的素养。

○●“令和”连接中日传统文化

被视为“令和”出处的日本国书《万叶集》热销,大学图书馆里,学生争着阅读《万叶集》。书店特设了新年号专柜,《万叶集》以及古典研究相关的书籍,古典知识漫画、古典小说等都成为人们的关注点。

关于“令和”究竟出自日本古籍还是中国古籍,在日本网上引发热议。4月1日的《每日新闻》刊文称,多名汉文学者都认为,“令和”受到了中国诗文集《文选》中的“仲春令月,时和气清”的影响。《万叶集》成集于8世纪末,而集结了中国美文的《文选》完成于6世纪,7世纪到8世纪由遣唐使带回日本。写出仲春之句的是文人政治家张衡,同时他还是制作地动仪的科学家。

但一些学者坚持认为“令和”是日本古典,京都产业大学名誉教授所功认为,日本活用外国的东西,并不是简单模仿,而是变成自己的东西进行利用。中央大学名誉教授、中国哲学学者宇野茂彦认为:“日本文化中包含了非常多的汉文古籍,汉文古籍对我们来说并不是异国文化。”

○●日本人的古典修养

日本一直重视学习和借鉴中国传统文化,至今日本中小学日文教科书中仍然保留着大量汉文。国语课程中,汉文教育一直占有重要地位,形成了目标清晰、结构严谨的教学体系。

《三国志》《论语》等中国古典书籍在日本一直很畅销。日本学校的教育内容,有不少涉及中国古典。汉字文言文在日本被称为“汉文”,初中一年级学习中国的成语故事,二年级学习杜甫、李白、孟浩然、王维唐代四大名家的诗以及《论语》。日本的初中生背得出“国破山河在,城春草木深”“夜来风雨声,花落知多少”等诗句,“青出于蓝而胜于蓝”“五十步笑百步”“温故而知新”等典故也是他们耳熟能详的。高中阶段的古诗汉文难度稍微提高,有杜甫的《兵车行》、《诗经》中的作品《桃夭》等。 据《环球时报》

新闻推荐

西班牙人赢了 武磊却“输”了

在刚结束的西甲第32轮中,西班牙人队主场2比1力克阿拉维斯。球队赢了球,结果很好。不过对于武磊来说,则不能算完美。因为在和...

 
相关推荐