沉默中我们对坐

澎湃新闻 2020-12-15 12:17 大字

大卫 伊格内托(David Ignatow, 1914-1997),二十世纪美国著名诗人,生于纽约市,1964年以来先后在美国多所教授文学创作,1936-1976年间主编过一些诗刊,其中包括著名的《美国诗歌评论》。他从1948年以来出版了十多卷诗集,另外还著有散文三卷。他曾经多次获得过一些重要的诗歌奖,其中包括波林根诗歌奖、古根海姆奖、约翰 斯坦培克奖、佛洛斯特金奖、雪莱纪念奖、美国文艺学院诗歌奖、威廉 卡洛斯 威廉斯奖、美国诗歌协会奖等;他在1980-1984年间担任过美国诗歌协的主席。

大卫 伊格内托被公认为当代美国寓言式诗歌大师。从形式上讲,伊格内托的诗主要分为三大类:诗、散文诗和对话体的诗;而从内容上来说,他的诗作非常具有很强的思辩性,短小、直接、避免使用修饰词和富于“诗意”的词语,“反诗歌”特征的特征非常明显,往往能从一些日常琐碎的事物中揭示出重大意义。同时,伊格内托的诗歌还兼具现代寓言性质,且倾向于情节性,他善于把日常生活上升到哲学境界,以荒诞的手法揭示出现代人的生存环境及其压力。

沉默中我们对坐

沉默中我们对坐

在餐桌上——我们之间总有某种

障碍物——我们咬食自己的食物。

正是那我们相对的爱

消失在我们的喉咙下面

除了作为废物之外

就再也不会出现。

从天文台

每一步都是到达或者来自一个物体

在天堂或地狱都没有发出

回音。大地在脚跟下或者

从一块石头的冲击力中

振颤。很多石头坠自

外层空间,而大地本身

在飞翔。它在那已经死去、

奄奄一息或者着火的群星中间

伸出头来。

季节怀疑自己

季节怀疑自己,它们相互

让路。白日怀疑自己,

如同夜晚;它们来临,环视,慢慢离开。

太阳永远不会相同。

人们分娩人们,繁盛

然后又死去

太阳就是怀疑的一片火苗

温暖着我们的身躯。

这是子夜

这是子夜,房舍沉寂。

远处有一件乐器

在轻轻弹奏。我独自一人,

仿佛世界在一个低低的音符上

来到了尽头。

每块石头

每块石头即其外形

每种外形即其重量

每种重量即其价值

在我的花园里,当我为春天的种植

而掘起它们时

我说,每次拿起一块,

这里有一种

能够把握如此之多的

富于意义的

差异的愉快。

译/董继平面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。诗友们笔耕不辍,诗社砥砺前行,不断推陈出新,推荐优秀诗作,出品优质诗集,朗诵优秀作品,以多种形式推荐诗人作品,让更多人读优秀作品,体味诗歌文化,我们正在行进中!原标题:《大卫 伊格内托诗歌精选|沉默中我们对坐》

阅读原文

新闻推荐

新冠疫苗 白宫优先 美国政府高级官员“最快本周”可获得接种,特朗普已要求做出“调整”

本报讯美国13日开始分发新冠疫苗,预计最早14日开始接种。多家媒体披露,优先接种对象除易感人群和高危人群,还包括“高位...

 
相关推荐