象棋中攻击将帅为何叫将军 张格

滕州日报 2022-02-25 07:13 大字

“将军”,其实不是将“军”,是将“君”。

先讲个故事。

宋代贤相寇准罢相,奸臣丁谓罗织其罪名,叫“《春秋》无将,汉法不道”。就是说寇准的罪是违背“无将”和“不道”的律条。根据汉朝法律,人臣不忠于皇帝,叫大逆不道,是不得赦免的十恶之一。那么《春秋》里所说的“无将”又是什么意思呢?《春秋公羊传·庄公三十二年》里说:“君亲无将,将则诛焉。”臣下、子女对君主和父母,不能有谋害的念头。妄图谋害君亲,即使没有实施、实现,也是死罪。所以这个“将”字,就是“妄图谋害”的意思。颜师古注解说:“将有其意也。”

将君,就是图谋危害主君。在象棋里,就是要杀主帅的企图。

中国象棋是一项古老的游戏,其发明的时间有秦汉、春秋甚至上古等不同的说法。但象棋中存在先秦文化的明显痕迹是不争的事实。比如“车”是最有威力的兵种。先秦时代骑兵还没有成熟,战车是战争的主力。从读音上说,车读作ju(居),这也是上古的读法。清段玉裁《说文解字注》引东汉刘熙《释名》解释“车”字说:“古者曰车,声如‘居’,言行所以居人也。”所以,在中古以前,车就是读“居”的音。段玉裁还批驳了三国韦昭“自汉代以后才有居的读音”的观点,确定“车”字“自古有‘居’音”。

段玉裁说得对。各种证据表明,“车”上古代就读“居”的。但古代有没有che音呢?也有。《左传·僖公五年》宫之奇谏假道:“谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。”这里的“车”,唐陆德明《经典释文》就注其音为“车奢反”,就是今天che音。但是这个车的意思是“牙车”,也就是今天我们口腔里面的牙床。到了后世,战车的ju音,逐渐转成了牙床的che音。

象棋中“车”读如“居”,其实就是先秦时代的读法,而一直延续到今天。

由此也可知,象棋历史悠久,确实带着春秋战国时代的浓厚色彩。因此,春秋里的“将君”的概念出现在象棋里,是毫不奇怪的。只是后代不明所以,讹“君”为“军”了。

上古所谓君,并不是单指天子。在西周乃至春秋战国时代,任何较高等级的贵族都可以称为“君”。也都可以有自己的臣。无论是公侯伯还是卿大夫,都是君。比如卿,是天子的臣,但却是大夫的君。

“周礼”的核心就是建立和谐的上下尊卑等级秩序。孔夫子周游列国,一生所要实现的政治目标是“君君、臣臣、父父、子子”,圣人最恨的就是犯上作乱。孟子说:“孔子成《春秋》,而乱臣贼子惧。”《春秋》中说“君亲无将”,就是说君亲是不能“将”的,但春秋战国时代的现实却是“将君”“将亲”而置之死地的乱臣贼子数不胜数。

中国象棋是模拟战斗的游戏,有点像军事演习的推演。与围棋不同的是,围棋是平民的战斗,象棋是贵族间的战斗。围棋的子没有高下之分,象棋则不同。其关键核心是主君——将或者帅。作为车、马、炮(后出,唐代象棋还没有炮)、兵这些棋子,都是为主君服务的。在象棋的军事战斗中,一旦下级车马炮等企图谋害威胁主君,打算将其置之死地,就叫“将君”。

那么,谋害威胁的不是对方的主君吗?怎么也叫“将”呢?象棋是象征战斗,是演习,并不是真正的生死敌人。而且就春秋战国时代来说,即使敌对国家的战争,也是大周国华夏人民内部矛盾。大家都是周天子的臣民,都在一个周礼制度的约束之下。各国君主都是周天子的卿大夫。头上都有周天子封给的公爵、侯爵、伯爵、子爵等贵族头衔。在这个系统内,任何下对上的攻击都是非礼的。事实上,春秋列国之战大多数就是几个高级贵族带着几百个中下贵族,乘着战车互相决斗。大部分时间里,诸侯卿大夫之间的战斗都是彬彬有礼的,按规矩来。所以宋襄公在战阵中说“君子不重伤(不攻击已经受伤的人),不禽二毛(不俘虏年老的人)”“不鼓不成列(敌军没有列好阵,不能进攻)”。《左传·昭公二十一年》记载宋国公子城与华豹之战。华豹一箭没射中公子城,他眼疾手快又弯弓搭箭。公子城就对他喊道:“不狎,鄙!”意思是你不等我射出箭就连续射我,下贱!华豹就弯弓停下等公子城先射,结果公子城把华豹射死了。

你肯定以为华豹太傻,但春秋时代决战就是这个规矩。这就像西方贵族骑士决斗,不是说谁手快就能多开两枪,谁身快就能躲起来。必须站直了,抽签,一人一枪地射。象棋也是这个道理,不是谁的手快就可以多走几步,必须按规则,你走一次我走一次。必须“马走日象走田,车走直路炮翻山”。

有时候不得已要犯上,比如臣子要俘虏对方的主帅甚至国君,那必须有一套仪式。齐晋鞌之战中。晋国大夫韩厥亲自站在车中驾车追赶战败的齐侯(国君),齐侯的车夫邴夏说:“射其御者,君子也。”说驾车的是个贵族,射死他。齐侯说:“谓之君子而射之,非礼也。”知道他是君子还射他,不合礼法。就把韩厥车中其他两人都射死了。唯独不射韩厥和车夫。后来韩厥追上了齐侯要将他俘虏,韩厥就先下战车,“再拜稽首”,稽首是古代九拜之礼中最隆重的。臣子拜见君主时所用。跪下并拱手至地,头要重重地碰到地上并停留片刻。韩厥对着自己的俘虏隆重行两次礼,然后“奉觞加璧以进”,举杯敬酒,再献上玉璧。这是臣子朝见别国国君的礼仪。韩厥的意思是我不是俘虏你,我是朝见你。然后说一大段客气话,大致意思是说我主君派我来向您求告,不让我们军队进入齐国,但我很不幸,跟您狭路相逢。我躲不开您了,不得不来朝见您。韩厥说这些并非假客气,是因为他虽然是晋国的大贵族,是后来的韩国之祖,但爵位低于齐侯,按照周礼他不能以下犯上,齐国的君他也不能“将”。将也是不得已,并非乱臣贼子。

最后一个问题,“君亲无将”的“将”,在《现代汉语词典》中不是读去声jiàng吗?象棋“将军”的将读平声jiāng啊。《现代汉语词典》的注音也许是错误的。唐陆德明《经典释文》中特别强调了,“君亲无将”的将读如字,就是其本音平声jiāng,“或子匠反,非也。”陆德明说,有人读成子匠反切,也就是今天的去声jiàng,是错误的。前文我们提到颜师古也说将是将要的意思。当然必须读平声。

新闻推荐

韩国日增新冠病例首超10万例

据新华社首尔2月18日电(记者杜白羽孙一然)韩国中央防疫对策本部18日通报,该国较前一日新增新冠确诊病例首次超过10万例,创下...

 
相关推荐