焦点> 今日国内> 正文

女诗人获诺奖中国同行们:这是“惊喜”之夜

华西都市报 2020-10-09 02:25 大字

女诗人获诺奖 美国女诗人路易丝·格吕克。

诗集《月光的合金》和《直到世界反映了灵魂最深层的需要》。

美国女诗人路易丝·格吕克获诺奖消息传来,很多读者都表示“不认识,没读过。”据记者采访国内多位资深文学评论家、诗人,其中有读过的,也有没读过的。但他们都表示,诗人获奖,值得祝贺,“感到惊喜。”就算没读过,诺奖的光环,也可以成为我们认识一位优秀女作家、诗人的好机会。

邱华栋:猜到会是英语诗人获奖,但没猜到是她

作家、诗人、文学评论家邱华栋告诉封面新闻记者,他猜到今年诺奖得主会是英语方面的作家或者诗人,“去年和前年都是欧洲人,一个是德语,一个是波兰语,今年肯定不会是欧洲人。根据诺奖颁奖语种的轮换,今年应该是英语作家。但我猜到的是另外一位英语女诗人,没猜到是路易丝·格吕克。我读过这位女诗人一些作品,但是印象并不太深刻。在中国,她的知名度并不高。”

邱华栋有着多年积累的丰富阅读经验和超常敏锐的眼光,作家独有的触觉,他曾出版《亲近文学大师的七十二堂课》,深度解析普鲁斯特、乔伊斯、福克纳、海明威等72位现当代世界级文学大师,“拆解”创作秘诀精髓,捕捉其隐秘的创作心灵脉动。早在十多年前,邱华栋还曾写过一篇《谁是诺贝尔文学奖的种子选手》文章,从文学等多个角度分析他认为谁有可能获诺奖。在他提到的30多位作家名单上,已经有12位获奖。其中彼得·汉德克就是邱华栋最看好的前几位作家之一。

邱华栋告诉封面新闻记者,据他观察,诺奖颁发给诗人,也是有规律可循,“大概七八年会有一个。至今已有十几位诗人获诺奖。”

翟永明:虽还没读过,但对女诗人获奖感到高兴

路易丝·格吕克获奖,让著名诗人翟永明感到“很高兴”。“要知道,在诺奖的颁发历史上,女诗人的机会不多。”翟永明在电话里告诉封面新闻记者,“你打给我之前,我刚刚看到是这位女诗人获奖。坦白说,我还没有读过她的诗。其实英美世界的女作家、女诗人有实力的还很多,我也读过不少,但这位女诗人恰恰就没读过。刚刚我在一个全国诗人的微信里,大家也在提到这个女诗人,总体感觉大家对她了解不算多。其实这些年,国内对国外的优秀诗人作品翻译得挺多的,如果没有特别去注意,也比较容易错过一些翻译出版信息。她获诺奖挺好的,至少让我们知道了这么一个优秀的女诗人。有机会我会专门找来她的诗集,好好读读。”

译者、诗人周瓒:格吕克得奖实至名归

诗歌翻译家、诗人周瓒早在2012年之前就翻译过路易丝·格吕克的诗歌,是国内翻译路易丝·格吕克的诗比较早的译者。封面新闻记者联系到周瓒,她说自己最早也是通过黑龙江诗人介绍,开始翻译的。“在我的阅读感受中,路易丝·格吕克的诗取材丰富,语言节制准确,视野开阔,风格简练,注重历史观,有较明显的女性意识。”

消息传来,很多人表示自己对这位女诗人了解不多,甚至包括诗歌圈的一些诗人,周瓒说,“我听到消息后,第一感觉是,实至名归。她实力很强,在美国得了很多非常重要的大奖。只是国内译得相对比较少。”

青年诗人纳兰:有助于“引导读者聚焦小众诗歌”

路易丝·格吕克获奖的消息传来,青年诗人纳兰就在朋友圈晒出自己收藏的路易丝·格吕克诗集《月光的合金》《直到世界反映了灵魂最深层的需要》中文版,“诗集都有,重读一遍。”他告诉封面新闻记者,“国内格吕克的译诗集,可见到的就是柳向阳翻译的《月光的合金》《直到世界反映了灵魂最深层的需要》这两本,2016年出版,一出版我就购买了。格吕克的诗,让我印象深刻的,就是跟大自然贴得很近,她是一个挖掘灵性资源的自然诗人。所以她获奖,觉得就如同是身边的熟悉的诗人获奖一样,让人倍感亲切。此外,诗人获诺贝尔文学奖,有助于引导读者把目光聚焦在比较小众的诗歌上。”

封面新闻记者 张杰

新闻推荐

修缮施工推进古街建筑保护

9月27日,工人在江苏南通如皋市东大街历史文化街区对一处古建筑进行修缮施工。近年来,如皋市按照“尊重历史,修旧如旧,延续文...

 
相关推荐