看家乡事,品故乡情

新闻> 国内新闻> 正文

一大会址的记忆与见证

阜阳日报 2017-11-09 10:01 大字

一大会址是怎么找到的

1950年夏末,为纪念建党30周年,上海市委展开了寻访中共一大会址的工作。

这项任务由时任上海市委宣传部副部长的姚溱,带领着军管会文艺处沈之瑜和市委宣传部杨重光具体承担。一大是在法租界开的,但法租界的范围很大,怎么找?寻访小组从周佛海之子周之友那里得知,周佛海曾写过一本回忆录,书中记载,一大会址在“贝勒路李汉俊家”,而代表住宿则在“贝勒路附近的博文女校”。

贝勒路即为今天的黄陂南路,在1950年大体北起延安东路,南至徐家汇路,两侧约有2000栋房子。经过几天的反复查访,终于打听到,与贝勒路交叉的一条横向马路,原名是望志路,当时已改为兴业路。周佛海妻子杨淑慧凝视着交叉路口写着“恒昌福面坊”大字招牌的一所房子及白墙上一个巨大的“酱”字,觉得这就是当年李汉俊家。

上海市委立即派人为这些旧址拍了照片,派杨重光专程送京审定,得到了毛泽东和董必武的肯定。 用什么掩护会议的召开

1921年7月30日晚,中国共产党第一次全国代表大会正在上海法租界望志路106号进行,一个陌生男子从后门闯了进来,说找人,可又慌忙离开了。有长期地下工作经验的马林断定他是个密探,建议会议立即停止,大家赶紧撤离,只留下了房子主人李汉俊和广州代表陈公博。

果然,就在大家撤离会场10多分钟后,法租界巡捕房的巡捕来了。巡捕质问李汉俊:“刚才你们在开什么会?”李汉俊用法语流利应对,说是北大几个教授在这里商量编辑“新时代丛书”的问题,不是开会。巡捕们搜查一通,一无所获,只能悻悻而归。侥幸的是,当时一份党纲其实就放在客厅写字台抽屉内,没被发现。

原来,早在筹备会议期间,李大钊、陈独秀、李达、李汉俊、沈雁冰等15人就先在此设立了公开的新时代丛书社通信处,这使李汉俊可以用出版机构召集作者商议为由,应对巡捕质疑。

纪念馆有哪些珍贵文物

中共一大会址纪念馆中藏有许多珍贵的革命文物。

一份党刊。一本纸张已经泛黄的刊物,静静地躺在陈列室橱窗里,它看似寻常,却曾如一盏指路明灯,照亮了中国共产主义者前进的道路。它就是创立于1920年11月7日的《共产党》月刊,是中国共产党的第一份党刊。

当时反动派当局严禁“过激主义”言论,追查“共产主义宣传”,刊物主编李达在险恶环境下坚持工作,编辑部的处所、刊物的印刷和发行都极其机密,文章也不署真名。但不幸的事情还是发生了。正当月刊第三期即将付印出版时,法国巡捕房突然派密探干扰,没收了这期的首篇文章。现在人们看到的这期月刊上有一页是空白的,印着“此面被上海法捕房没收去了”的醒目大字。

不过,敌人的破坏并没有使《共产党》这盏指路明灯失去光芒。

一台打字机。打字机小巧别致,略有残破,机身固定在黑色皮纸包裹的木盒内,合起来如同一只微型手提箱,打开箱盖则能立即进入工作模式。这台打字机牌子为“CORO-NA”,曾被李大钊使用过。

一个中译本。李大钊、陈独秀读了《共产党宣言》(以下简称《宣言》)英文版后,都认为应当尽快将此书译成中文。然而,翻译此书绝非易事,就连作者之一的恩格斯也曾说翻译《宣言》是异常困难的。

后来,戴季陶在上海主编《星期评论》,打算连载《宣言》,便着手物色合适的译者,找到了当时年仅29岁的陈望道。陈望道回到阔别多年的故乡浙江义乌分水塘村,在自家破陋的柴房中开始了《宣言》的翻译工作。他依据《宣言》日文本与英文本,凭着《日汉辞典》和《英汉辞典》,夜以继日字斟句酌地翻译,费了平时译书的五倍工夫,把全文译了出来。 (摘自《解放日报》)

新闻推荐

中信银行携手碧桂园进军房地产租赁市场

本报讯(YMG记者逄苗通讯员杨鸿远)中信银行与碧桂园集团近日举行了300亿元长租住宅保障性基金战略合作签约仪式。中信银行副行长与碧桂园集团CFO分别代表双方在协议上签字。根据协议,中信银行...

 
相关新闻