“那不勒斯四部曲”后又有了“三部曲” 是撞车还是碰瓷?
意大利作家埃兰娜·费兰特著有“那不勒斯四部曲”,四本书分别以《我的天才女友》《新名字的故事》《离开的,留下的》《失踪的孩子》为题。该系列中文版由上海九久读书人与人民文学出版社合作出版,改编自这系列的同名电视连续剧也刚刚在HBO播出完第一季。
“那不勒斯四部曲”
而在1月举行的“北京图书订货会”上,另一套“那不勒斯三部曲”也颇吸引眼球。北京白马时光文化发展有限公司发布了以《那不勒斯的萤火》《那不勒斯的天空》《那不勒斯的黎明》为名的“那不勒斯三部曲”,该三部曲的作者是意大利作家马西米利亚诺·威尔吉利奥。
近日,九久读书人公众微信号发表《回应读者对于两个“那不勒斯系列”的咨询》,说明“那不勒斯四部曲”的唯一简体中文版权由上海九久读书人所有,北京白马时光文化发展有限公司出版的“那不勒斯三部曲”与九久读书人的“那不勒斯四部曲”并没有关系,请读者在挑选“那不勒斯系列”时注意两者的区别。
《回应》提及,此前有读者在微信后台咨询“那不勒斯三部曲”(分别以《那不勒斯的萤火》《那不勒斯的天空》《那不勒斯的黎明》为名。)是否与“那不勒斯四部曲”有关。两个“那不勒斯”系列已经在读者群中造成了困扰。
“那不勒斯三部曲”
九久读书人总经理黄育海告诉澎湃新闻记者,白马时光的该系列已于去年五月出版了第一本《那不勒斯的萤火》,后两本尚未出版。被译为《那不勒斯的萤火》的这本书的意大利语原名是L”Americano,直译为“美国人”,将其翻译为“那不勒斯的萤火”,毫无文学上的必要。
“Neapolitan Novels,这是欧美评论界对费兰特作品的固定表述,我们翻译过来就直接使用了 “那不勒斯系列”。”
更关键的是,在推荐语上,九久读书人的“那不勒斯四部曲”中文版一直延续使用了“两个女人,50年的友谊和战争”,而白马时光的该系列就使用“两个男人跨越三十年的友谊和蜕变”。
出版人彭伦在微博上直言“碰瓷”:“作者Massimiliano Virgilio在维基百科上只有意大利文条目,里面说到,这本小说在中国、俄罗斯出版。去英国和美国亚马逊搜,没有英文版;法国亚马逊,没有法文版;德国亚马逊,没有德文版;西班牙亚马逊,没有西文版。”
彭伦说,马西米利亚诺·威尔吉利奥一共出过三本小说,另外两本叫Più male che altro(2008),Arredo casa e poi m'impicco(2014),三本原名都没有“那不勒斯”。
意大利亚马逊《我的天才女友》
意大利亚马逊《美国人》(即“三部曲”中的《那不勒斯的萤火》)
而在意大利亚马逊上,埃兰娜·费兰特《我的天才女友》的评价数量是马西米利亚诺·威尔吉利奥的《美国人》的一百倍;在美国亚马逊上搜索《我的天才女友》英文版,评价数量高达两千四百多个,但在美国亚马逊上搜索《美国人》的作者Massimiliano Virgilio,只有两个结果,其中一个还是白马时光的中文版。
据悉,九久读书人从2016年11月开始为那不勒斯四部曲建立微博账号、发布作品和作家的相关讯息,微博账号的粉丝接近8000。其印制笔记本封底就是“那不勒斯四部曲”和四本的书名。九久读书人申请丛书在版编目的时候就已经将“那不勒斯四部曲”作为丛书名使用了 。
就九久读书人针对“那不勒斯三部曲”问题提出的疑问,澎湃新闻联系了白马时光方面,但截至发稿前,白马时光尚未作出回应。
类似的出版命名“撞车”事件,去年也曾发生过一起案例。2018年,图书市场上出现了两本《低欲望社会》,作者都为日本著名管理学家、经济评论家大前研一。它们一本由机械工业出版社于2018年8月出版,名为《低欲望社会:人口老龄化的经济危机与破解之道》;一本由上海译文出版社于2019年9月出版,名为《低欲望社会:“丧失大志时代”的新·国富论》。上海译文出版社方面认为,译文版才是真正的“低欲望社会”,虽然机械工业出版社的编辑坚持这个书名是经过日本PHP研究所认可的,但“低欲望社会”这个词和那本书内容和原书名其实没有太大关系。在上海译文出版社看来,尽管书名不受著作权法的保护,但这涉嫌“不正当竞争”。美国亚马逊上搜索马西米利亚诺·威尔吉利奥的结果
新闻推荐
阿里云印尼大区云计算服务能力扩大一倍为数字化发展发挥更大作用
新华社消息阿里巴巴集团旗下云计算平台阿里云智能1月9日在印度尼西亚首都雅加达宣布,阿里云智能印尼大区第二个可用区正式...